Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.
The special rapporteur
UN Special Rapporteur Martínez said
”.

Traduction de «UN Special Rapporteur Martínez said » (Anglais → Français) :

UN Special Rapporteur Martínez said:

Voici ce qu'a déclaré à ce sujet le Rapporteur spécial Martínez :


In 1999, Miguel Alfonso Martínez, the United Nations Special Rapporteur on treaties, found that the greatest disappointment over hundreds of years of New World treaty making has been the colonial governments' consistent failure to implement fully what had been agreed to in negotiations.

En 1999, Miguel Alfonso Martínez, Rapporteur spécial des Nations Unies pour l'étude des traités, a conclu que la plus grande déception relative aux traités signés au cours des centaines d'années dans le nouveau monde a été l'échec constant des gouvernements de mettre parfaitement en œuvre ce qui avait été effectivement négocié.


It's true that one of the concerns is not being an impediment to the rapporteur's work, but the utility of a commission of inquiry, given that we already have a special rapporteur.I think that report, as I said, will be very comprehensive, so we hope it will shed some light on the situation and possibly point to other things that can be done.

Il est vrai que l'une des préoccupations, c'est de ne pas interférer avec le travail du rapporteur, mais l'utilité d'une commission d'enquête, étant donné que nous avons déjà un rapporteur spécial.Je pense que le rapport, comme je l'ai dit, sera très complet, alors nous espérons qu'il aidera à éclaircir un peu la situation et qu'il suggérera peut-être d'autres solutions.


F. whereas the UN Special Rapporteur on extrajudicial, summary or arbitrary executions, Philip Alston, said the circumstances of the killing ‘strongly suggest official responsibility’,

F. considérant que M. Philip Alston, rapporteur spécial des Nations Unies pour les exécutions extrajudiciaires, commentant les circonstances du meurtre, a déclaré qu'il existait de fortes présomptions d'une responsabilité officielle,


F. whereas the UN Special Rapporteur on extrajudicial, summary or arbitrary executions, Philip Alston, said the circumstances of the killing ‘strongly suggest official responsibility’,

F. considérant que M. Philip Alston, rapporteur spécial des Nations Unies pour les exécutions extrajudiciaires, commentant les circonstances du meurtre, a déclaré qu'il existait de fortes présomptions d'une responsabilité officielle,


In 1999 Miguel Alfonso Martinez, United Nations special rapporteur on treaties, found that the great disappointment of treaty-making since colonial times has been the colonial governments' consistent failure to faithfully implement what had been agreed to in negotiations with first nations.

En 1999, Miguel Alfonso Martinez, rapporteur spécial des Nations Unies sur les traités, a mentionné que depuis l'époque coloniale, la plus grande déception du processus de conclusion des traités a été le manque de respect du gouvernement envers ce qui avait été convenu durant les négociations avec les premières nations.


On the other hand, you say: “The Philippines Human Rights Commission, bishop, [.] mayor, [.] the special rapporteur [.] all said how worried they were about these acts of violence[.]”.

Par contre, vous dites: « La Commission des droits de la personne des Philippines, l'évêque, [.] le maire, [.] le rapporteur spécial [.] ont tous exprimé leurs inquiétudes devant ces actes de violence [.] ».


– (DE) Mr President, one could not put it in plainer language than did Manfred Nowak, the UN’s Special Rapporteur on Torture, who said, ‘Guantanamo does not meet even the minimum standards of international law’.

- (DE) Monsieur le Président, on ne pourrait être plus clair que Manfred Nowak, le rapporteur spécial de l’ONU sur la torture, qui a dit que Guantanamo ne respecte même pas les normes minimales du droit international.


L. whereas the UN Human Rights Special Rapporteur for Burma, Paulo Sergio Pinheiro, has said that the Burmese regime is stifling any hope of democratic transition by arresting and jailing political and ethnic opposition leaders,

L. considérant que le rapporteur spécial des Nations unies pour les droits de l'homme pour la Birmanie, Paulo Sergio Pinheiro, a affirmé que le régime birman étouffe tout espoir de transition démocratique en arrêtant et en emprisonnant les responsables de l'opposition politique et ethnique,


L. whereas the UN Human Rights Special Rapporteur for Burma, Paulo Sergio Pinheiro, has said that the Burmese regime is stifling any hope of democratic transition by arresting and jailing political and ethnic opposition leaders,

L. considérant que le rapporteur spécial des Nations unies pour les droits de l'homme pour la Birmanie, Paulo Sergio Pinheiro, a affirmé que le régime birman étouffe tout espoir de transition démocratique en arrêtant et en emprisonnant les responsables de l'opposition politique et ethnique,




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'UN Special Rapporteur Martínez said ' ->

Date index: 2024-11-22
w