Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
USING phrase in CALL statement
USING phrase in MERGE statement
USING phrase in SORT statement

Traduction de «USING phrase in SORT statement » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
USING phrase in SORT statement

locution USING dans l'instruction SORT


USING phrase in MERGE statement

locution USING dans l'instruction MERGE


USING phrase in CALL statement

locution USING dans l'instruction CALL
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
We also should look at the use of the phrase " warning statement" in clauses 5 and 6 .

Il convient également de s'interroger sur l'utilisation du terme «avertissement» aux articles 5 et 6.


(b) to have and use any emblem, badge, decoration, and descriptive or designating word or phrase after the coming into force of this Act adopted by the Corporation for carrying out its object, if a statement and description of the emblem, badge, decoration, descriptive or designating word or phrase is filed ...[+++]

b) de posséder et d'utiliser les emblèmes, insignes et décorations, et terms descriptifs ou distinctifs qu'elle adoptera après l'entrée en vigueur de la présente loi pour la poursuite de ses objets, pourvu qu'un avis et une description de ceux-ci soient déposés auprès du ministre fédéral chargé d'administrer les marques de commerce et dessins et qu'ils soient approuvés par ce dernier.


Mr. Jim Abbott: To use a phrase Mr. Pilon used, “fashionable statement”, somehow it seems to be a fashionable statement for the Bloc and other adversaries to suggest that somehow the Reform Party is anti-Canadian as far as content rules or anything else are concerned.

M. Jim Abbott: Pour reprendre une expression de M. Pilon, il me semble qu'il est de bon ton pour le Bloc et d'autres adversaires de laisser entendre que le Parti réformiste est anti-canadien dans sa position au sujet des règles de contenu canadien ou à d'autres sujets.


(b) to have and use any emblem, badge, decoration, and descriptive or designating word or phrase after the coming into force of this Act adopted by the Corporation for carrying out its object, if a statement and description of the emblem, badge, decoration, descriptive or designating word or phrase is filed ...[+++]

b) de posséder et d'utiliser les emblèmes, insignes et décorations, et terms descriptifs ou distinctifs qu'elle adoptera après l'entrée en vigueur de la présente loi pour la poursuite de ses objets, pourvu qu'un avis et une description de ceux-ci soient déposés auprès du ministre fédéral chargé d'administrer les marques de commerce et dessins et qu'ils soient approuvés par ce dernier.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Another important point that, as Liberals from Germany in particular, we had difficulty with – although this has now been resolved in a positive manner by empowering the Member States – is the criminalisation of people who make use of this sort of service, because if someone is liable to prosecution, he can refuse to make a statement in a subsequent trial.

Pour nous, libéraux allemands, la criminalisation des personnes recourant à ce type de services était un problème. En donnant l’autorité nécessaire aux États membres, nous l’avons résolu de façon positive.


We have been listening to this sort of thing for months and we could use the phrases to produce templates.

Voilà des mois que nous entendons les mêmes choses, et nous pourrions créer des modèles à partir de ces expressions toutes faites.


This sort of behaviour is quite typical of the World Economic Forum in Davos, and, indeed, the phrase I would use to describe this Forum was coined by the well-known academic, Elmar Altvater; he described it as a big show, and, unfortunately, a rather unproductive one.

Ce genre de comportement est assez typique du Forum économique mondial de Davos, et, de fait, pour décrire ce Forum, permettez-moi d’emprunter une expression de cet académicien réputé qu’est Elmar Altvater, qui l’a décrit comme un grand spectacle, mais, malheureusement, un spectacle plutôt improductif.


This sort of behaviour is quite typical of the World Economic Forum in Davos, and, indeed, the phrase I would use to describe this Forum was coined by the well-known academic, Elmar Altvater; he described it as a big show, and, unfortunately, a rather unproductive one.

Ce genre de comportement est assez typique du Forum économique mondial de Davos, et, de fait, pour décrire ce Forum, permettez-moi d’emprunter une expression de cet académicien réputé qu’est Elmar Altvater, qui l’a décrit comme un grand spectacle, mais, malheureusement, un spectacle plutôt improductif.


Subparagraph (3)(b)(v) refers to ``a statement of accounts payable'' and a similar phrase is used frequently, ``statement of loans payable,'' a ``statement showing,'' et cetera.

Le sous-alinéa (3)b)(v) parle de « l'état des comptes créditeurs » et utilise aussi fréquemment une expression semblable « l'état des emprunts » et « un état indiquant », et cetera.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'USING phrase in SORT statement' ->

Date index: 2023-11-15
w