Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Unmitigated
Unmitigated climate change

Traduction de «Unmitigated » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
unmitigated climate change

changement climatique non maîtrisé


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
[11] Bank for International Settlements (2012), Unmitigated disasters? New evidence on the macroeconomic cost of natural catastrophes, BIS Working Papers No 394.

[11] «Unmitigated disasters? New evidence on the macroeconomic cost of natural catastrophes», document de travail n° 394 (2012) de la Banque des règlements internationaux.


Freedom of speech is one of our core values and I am outraged that Saudi Arabia would have the unmitigated gall to try to prevent Canadians from exercising this undeniable right within our own country.

La liberté d'expression est l'une de nos valeurs fondamentales, et je suis outré que l'Arabie saoudite ait le culot d'essayer d'empêcher les Canadiens d'exercer ce droit fondamental dans leur propre pays.


If the system is set up in such a way that a dependency on continuous subsidy develops without requiring effort among the regions to obtain the relevant resources, then I believe that such an intermediate category would be an unmitigated disaster because it will always be a bone of contention and offers no rationale.

Si le système est fait de telle sorte qu’il se développe une dépendance à l’égard des subventions continues, sans qu’aucun effort ne soit exigé des régions pour qu’elles obtiennent les ressources en question, alors j’estime que cette catégorie intermédiaire serait une catastrophe pure et simple, car elle sera toujours une pomme de discorde et ne présente aucune logique.


– Madam President, the United States and NATO-led war in Afghanistan is an unmitigated disaster for the Afghan people, an estimated 30 000 of whom were killed last year alone.

– (EN) Madame la Présidente, la guerre menée par les États-Unis et l’OTAN en Afghanistan est une catastrophe gravissime pour le peuple afghan. Les estimations font état de 30 000 citoyens afghans tués l’an dernier seulement.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Throughout the peaks and valleys in Canada's Aboriginal public policy I considered, as a young First Nations person, what could and should be done to deal with the unmitigated plight of Aboriginal peoples.

Je rassemblais mes forces à ma façon en pensant à mon avenir. Au fil des hauts et des bas de la politique gouvernementale du Canada concernant les Autochtones, je me demandais, en tant que jeune représentant d'une Première nation, ce qui pourrait et ce qui devrait être fait pour soulager la souffrance réelle des peuples autochtones.


Yet, the ultimate question remains: With over $10 billion being invested annually on programming and services for the Aboriginal community, how can it be that Aboriginal people still live in unmitigated, poverty-stricken situations?

Par conséquent, il est impérieux d'approfondir les recherches sur la question. Cependant, la question essentielle demeure : étant donné que plus de 10 milliards de dollars sont investis, chaque année, dans des programmes et des services destinés aux Autochtones, comment est-ce possible que les Autochtones continuent à vivre dans un si complet dénuement?


The CFP has been an unmitigated disaster and has not promoted a sustainable fishing industry around our coasts.

La PCP a été un désastre complet et elle n'a pas favorisé la durabilité de la pêche sur nos côtes.


The presence today of the European Union, which I hope will have been able to meet with President Arafat, is important, but we must make absolutely sure that Israel understands that we cannot allow it, in its unmitigated defence of its existence, its unmitigated defence against any potential threat to the Jewish people, to continue along its current path.

La présence aujourd'hui de l'Union européenne - qui, je l'espère, aura pu rencontrer Arafat - est importante, mais nous devons vraiment faire en sorte qu'Israël sache que, dans la défense totale de son existence, dans la défense totale contre tout acte qui puisse frapper le peuple hébreu, il est impossible d'admettre que l'on continue sur cette voie.


There is a belief still that the endless expansion of air traffic is an unmitigated good, that everyone gains from it.

L'on continue à croire que l'expansion illimitée du trafic aérien est absolument bonne, que tout le monde y gagne.


Nevertheless, the primary sector suffers from three weaknesses: unstable exchange rates, worsening terms of trade and a highly uneven distribution of land ownership and incomes unmitigated by first-stage processing, which is itself very capital-intensive.

Le secteur primaire offre cependant trois faiblesses: l'instabilité des cours, la dégradation des termes de l'échange et une distribution très inégalitaire des patrimoines et des revenus que la première transformation, elle-même très intensive en capital, ne peut pas corriger.




D'autres ont cherché : unmitigated     unmitigated climate change     Unmitigated     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'Unmitigated' ->

Date index: 2021-04-17
w