Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
English
Text
UFFI
Urea Formaldehyde Insulation Act
Urea formaldehyde foam
Urea-formaldehyde foam
Urea-formaldehyde foam insulation

Vertaling van "Urea-formaldehyde foam insulation " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
urea-formaldehyde foam insulation [ UFFI | urea-formaldehyde foam | urea formaldehyde foam ]

mousse isolante d'urée-formaldéhyde [ MIUF | mousse d'urée formaldéhyde | mousse urée-formol | mousse isolante d'urée-formol ]


Urea Formaldehyde Insulation Act [ An Act to provide for payments to persons in respect of dwellings insulated with urea formaldehyde foam insulation ]

Loi sur l'isolation à l'urée-formol [ Loi d'aide financière touchant les habitations isolées à la mousse d'urée-formol ]


Interdepartmental Committee on Urea-formaldehyde Foam Insulation in Federal Buildings

Comité interministériel sur la mousse isolante d'urée-formaldéhyde dans les immeubles fédéraux
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
[Text] Question No. 132 Mrs. Bev Desjarlais: With regard to Zonolite insulation contamination in Canadian homes: (a) have funds or logistical support been allocated to removing Zonolite contaminates from homes on First Nations reserves, and, if so, how much; (b) has the government notified all provincial governments of the health risks of Zonolite contamination; (c) what has been done to notify all Canadians about the health risks of Zonolite contamination; (d) are there plans for the government to establish a removal program similar to urea-formaldehyde foam insulation (UFFI) removal in the 1980s; and (e) is the government making a ...[+++]

[Texte] Question n 132 Mme Bev Desjarlais: En ce qui concerne la contamination des foyers canadiens par l’isolant Zonolite: a) des crédits ou un appui logistique ont-ils été affectés pour retirer le Zonolite des maisons contaminées des réserves des Premières nations et, dans l'affirmative, quels sont les montants en cause; b) le gouvernement a-t-il avisé les gouvernements provinciaux et territoriaux des risques que le Zonolite présente pour la santé; c) qu’a-t-il été fait pour informer les Canadiens des risques du Zonolite pour la santé; d) le gouvernement prévoit-il mettre sur pied un programme d’enlèvement du Zonolite semblable au programme d’enlèvement de la mousse isolante d'urée-formaldéhyde ...[+++]


Mr. Mac Harb (Parliamentary Secretary to Minister for International Trade): Mr. Speaker, it is my pleasure to rise in the House and address the issue of urea formaldehyde foam insulation and in particular its effect on market value of homes insulated with UFFI. As my hon. colleague pointed out, during the 1970s many homes were insulated with UFFI. Let me assure everyone that no Canadian whose home has been insulated with UFFI has been denied mortgage insurance from Canada Mortgage and Housing Corporation.

M. Mac Harb (secrétaire parlementaire du ministre du Commerce international): Monsieur le Président, je suis heureux de prendre la parole à la Chambre pour aborder la question de la mousse isolante d'urée-formaldéhyde et particulièrement celle de la valeur marchande des maisons isolées à la MIUF. Comme mon collègue l'a signalé, durant les années 1970, on se servait beaucoup de la MIUF pour isoler les maisons.


The irony of the situation is that the federal government banned this insulation in 1980 and then spent $272 million in the ensuing seven years to assist home owners in replacing urea formaldehyde foam at a cost of $8,500 per home (1905 ) A further irony is that the longest civil suit in Canadian history ended on December 13, 1991, when Mr. Justice Rene Hurtubise from the Quebec Superior Court handed down a decision saying that the owners of the homes who brought the case had failed to prove that UFFI had made the ...[+++]

Ce qui est paradoxal, c'est que le gouvernement a interdit cette forme d'isolation en 1980 et que, dans les années qui ont suivi, il a dépensé 272 millions de dollars pour aider les propriétaires de maisons à remplacer la mousse d'urée-formaldéhyde, au coût de 8 500 $ par maison (1905) Ce qui est encore plus paradoxal, c'est que la plus longue poursuite au civil qui ait été intentée dans l'histoire du Canada a connu son dénouement le 13 décembre 1991, lorsque le juge René Hurtubise de la Cour supérieure du Québec a rendu une décision ...[+++]


[English] It is my duty, pursuant to Standing Order 38, to inform the House that the questions to be raised tonight at the time of adjournment are as follows: the hon. member for Winnipeg Transcona-Tobacco packaging; the hon. member for Oxford-Urea formaldehyde foam; the hon. member for Regina-Qu'Appelle-Magazine industry.

[Traduction] En conformité de l'article 38 duRèglement, je dois faire connaître à la Chambre les questions qui seront soulevées ce soir à l'heure de l'ajournement: le députéde Winnipeg Transcona-l'emballage des cigarettes; le député d'Oxford-la mousse d'urée-formaldéhyde; le député de Regina-Qu'Appelle-l'industrie des périodiques.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
The Government of Canada has also compensated Canadians who insulated their homes with urea formaldehyde foam insulation.

Le gouvernement fédéral a aussi indemnisé les Canadiens qui ont isolé leurs maisons avec de la MIUF.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'Urea-formaldehyde foam insulation' ->

Date index: 2022-02-06
w