The system’s defects, such as excessive bureaucracy, legal uncertainty vis-à-vis producer organisations and the lack of Community largesse when it comes to providing incentives for the concentration of supply are, in your rapporteur’s opinion, decreasing the effectiveness of the scheme introduced in 1996, which in turn is resulting in poor take-up of the limited funding earmarked for the sector (with a level of under-utilisation reaching as much as 25% of the overall budget). This situation is exacerbated by the absence of a flexible crisis management system, the lack of which places the cost-effectiveness of the sector at risk.
De l'avis de votre rapporteur, les raisons du manque d'efficacité du régime mis en place en 1996 sont à rechercher dans les faiblesses du système: excès de bureaucratisation, insécurité juridique des organisations de producteurs et pingrer
ie communautaire au moment d'encourager la concentration de l'offre
. D'où une mauvaise utilisation des rares crédits alloués au secteur (avec un taux de sous-utilisation qui frôle le quart du budget total), à quoi s'ajoute l'absence d'un système ra
pide de gestion des ...[+++]crises, qui met en péril la rentabilité du secteur.