For only this would enable the Commission to assume th
e role that, in his view, belongs to it, namely as a centre for the dissemination of information and "best practice" between the many parties concerned (the member states and regional authorities, professional organisations, consumers, third countries, international organisations and in particular the SMEs operating in the industry), as a coordinator, at Union level, of the actions of these many parties - with each other as well as with other Community actions with an impact on tourism - and as an initiator of common policies where appro
priate (e.g. in the ...[+++]field of hotel standards and classification) (This is the Commission's fourth option).C'est seulement à cette condition que la Commission pourra assumer le rôle qu'elle estime lui revenir, à savoir celui d'un centre chargé de diffuser l'information et les "pratiques les plus performantes" pour les nombreuses parties concernées (États membres et autorités régionales, organisations professionnelles, consommateurs, pays tiers, organisations internationales et, en particulier, PME opérant dans le secteur visé), celui d'un coordinateur chargé à l'échelle de l'Union d'assurer la cohésion des actions des nombreux opérateu
rs précités - aussi bien entre elles qu'avec les autres actions de la Communauté qui ont un impact sur le tou
...[+++]risme - et celui d'initiateur d'actions communes jugées nécessaires (dans le secteur des normes et de la classification hôtelières, par exemple). Cette option est la quatrième proposée par la Commission.