Subject to the special provisions of this Regulation, the competent institution of a Member State whose legislation makes the acquisition, retention, duration or recov
ery of the right to benefits, coverage by legislation or op
tional or continued voluntary insurance conditional upon the completion of periods of insurance, employment, self-employment or residence shall, to the extent necessary, take account of periods of insurance, employment, self-employment or residence completed under the legislation of any other
...[+++] Member State as though they were periods completed under the legislation which it administers.Sous réserve des dispositions particulières contenues dans le présent règlement, l'institution compétente d'un État membre dont la législation subordonne l'acquisition, le maintien, la durée ou le recouvrement du droit aux prestations, ou l'admission au bénéfice d'une législati
on ou à l'assurance volontaire, ou facultative continuée, à l'accomplissement de périodes d'assurance, d'emploi, d'activité non salariée ou de résidence, tient compte, dans la mesure nécessaire, des périodes d'assurance, d'emploi, d'activité non salariée ou de résidence accomplies sous la législation de tout autre État membre, comme s'il s'agissait de périodes acco
...[+++]mplies sous la législation qu'elle applique.