Where a Member State considers, in the event of exceptionally bad weather and sea conditions, that there is a serious threat of pollution of its shipping areas or coastal zones, or the shipping areas or coastal zones of other Member States, it must, using any appropriate administrative measures, prohibit ships liable to create such a threat from leaving ports located in the area or zone in question.
Lorsqu'un État membre estime, en cas de conditions météo-océaniques exceptionnellement défavorables, qu'il existe un risque grave de pollution de ses zones maritimes ou côtières, ou des zones maritimes ou côtières d'autres États membres, il doit, par toute mesure administrative appropriée, interdire aux navires susceptibles de créer un tel risque de quitter les ports situés dans la zone considérée.