Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Whereas neither the Indian Act nor this Act is intended

Vertaling van "Whereas neither the Indian Act nor this Act is intended " (Engels → Frans) :

I do not find nor would I ever see my identity as having been attributed through a piece of legislation — in this case the Indian Act — nor would I imagine that the 300 persons coming back to my community would see their identity as being attributed through a status provision of the Indian Act.

Je ne considère, ni ne voudrais jamais voir, mon identité comme m'ayant été attribuée en vertu d'une loi — dans ce cas-ci, la Loi sur les Indiens —, et je ne peux pas non plus m'imaginer que les 300 personnes qui réintégreront ma communauté verraient leur identité comme ayant été attribuée par le biais d'une disposition en matière de statut de la Loi sur les Indiens.


Whereas neither the Indian Act nor this Act is intended

Que la Loi sur les Indiens et la présente loi n'ont pas pour but


Neither Jobbik – The Movement for a Better Hungary – nor the Hungarian Guard has ever committed any crime – anyone can easily check this out – and has never defied any law, and therefore this is simply part of neoliberal political propaganda which tries to show them in a bad light, for neither the Hungarian Guard nor members of Jobbik have ever come into any conflict with the law, and we intend to continue to act in accordance with the law.

Le parti Jobbik – le Mouvement pour une meilleure Hongrie – tout comme la Garde hongroise n’ont jamais commis aucun délit, ce que tout un chacun peut facilement vérifier, et n’ont jamais entravé la loi. C’est pourquoi ces propos relèvent simplement de la propagande politique néolibérale, qui tente de les montrer sous un angle défavorable. Aucun membre du parti Jobbik ou de la Garde hongroise n’a été en conflit avec la loi, et nous avons bien l’intention de continuer à agir en toute légalité.


P. whereas neither the critical remarks contained in decisions closing irremediable cases of maladministration, nor recommendations or special reports by the Ombudsman, have binding effect, as his powers do not extend to directly remedying instances of maladministration but are intended to encourage self-regulation on the part of the European Union' ...[+++]

P. considérant que ni les commentaires critiques contenus dans les décisions clôturant les cas de mauvaise administration ne pouvant être résolus, ni les recommandations, ni les rapports spéciaux du médiateur ne sont contraignants, puisque ses pouvoirs ne lui permettent pas de mettre fin directement aux cas de mauvaise administration, mais ont pour objet d'encourager l'autocontrôle des institutions et organes de l'Union,


P. whereas neither the critical remarks contained in decisions closing irremediable cases of maladministration, nor recommendations or special reports by the Ombudsman, have binding effect, as his powers do not extend to directly remedying instances of maladministration but are intended to encourage self-regulation on the part of the European Union ...[+++]

P. considérant que ni les commentaires critiques contenus dans les décisions clôturant les cas de mauvaise administration ne pouvant être résolus, ni les recommandations, ni les rapports spéciaux du médiateur ne sont contraignants, puisque ses pouvoirs ne lui permettent pas de mettre fin directement aux cas de mauvaise administration, mais ont pour objet d'encourager l'autocontrôle des institutions et organes de l'Union,


N. whereas neither the critical remarks contained in decisions closing irremediable cases of maladministration, nor recommendations or special reports by the Ombudsman, have binding effect, as his powers do not extend to directly remedying instances of maladministration but are intended to encourage self-regulation on the part of the European Union ...[+++]

N. considérant que ni les commentaires critiques contenus dans les décisions clôturant les cas de mauvaise administration ne pouvant être résolus, ni les recommandations, ni les rapports spéciaux du médiateur ne sont contraignants, puisque ses pouvoirs ne lui permettent pas de mettre fin directement aux cas de mauvaise administration, mais ont pour objet d'encourager l'autocontrôle des institutions et organes de l'Union,


Similarly, in the preamble, it says neither the Indian Act nor this act is intended to define the nature and scope of any right of self-government negotiation.

De même, on dit dans le préambule que ni la Loi sur les Indiens, ni cette loi n'ont pour but de définir la nature et l'étendue de tout droit à l'autonomie gouvernementale.


J. whereas neither the critical remarks contained in decisions closing irremediable cases of maladministration, nor recommendations or special reports by the Ombudsman have binding effect, as his powers do not extend to directly remedying instances of maladministration, but are intended to encourage self-regulation on the part of the European Union ...[+++]

J. considérant que ni les commentaires critiques dont sont assorties les décisions clôturant les cas non amendables de mauvaise administration ni les recommandations et les éventuels rapports spéciaux n'ont de valeur contraignante puisque les pouvoirs du médiateur n'ont pas tant pour objet d'éliminer directement les actes de mauvaise administration que d'encourager l'autocontrôle des institutions et organes de l'Union,


First, a substantive provision should be included in the body of the statute, rather than in the preamble, that makes it clear that neither the Indian Act nor the First Nations Governance Act are intended to define the nature and scope of the right of self-government or to prejudge the outcome of any self-government negotiation.

Premièrement, il conviendrait d'inclure dans le corps du projet de loi plutôt que dans le préambule une disposition établissant clairement que ni la Loi sur les Indiens ni la Loi sur la gouvernance des premières nations n'ont pour objet de définir la nature et l'étendue du droit à l'autonomie gouvernementale ni pour préjuger de l'issue de toute négociation en matière d'autonomie politique.


First, a substantive provision should be included in the body of the statute, rather than in the preamble, that makes it clear that neither the Indian Act nor the First Nations Governance Act are intended to define the nature and scope of the right of self-government or to prejudge the outcome of any self-government negotiation.

Premièrement, il faudrait qu'une disposition conséquente soit incluse dans le corps de la loi, plutôt que dans le préambule, clarifiant que ni la Loi sur les Indiens ni la Loi sur la gouvernance des Premières nations n'ont pour intention de définir la nature et la portée du droit à l'autonomie politique ou de préjuger des résultats de toute négociation d'autonomie politique.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'Whereas neither the Indian Act nor this Act is intended' ->

Date index: 2021-03-10
w