Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Document loan
Document management
Document management technique
Documentation
Furnishing of documents
I.e.
Id est
Lending of documents
Librarianship
Namely
Provision of documents
Scientific documentation
Sending of documents
Supplying of documents
Technical documentation
That is
That is to say
The final say
The last word
To wit
Transmission of documents
Videlicet
Will say
Will-say
Will-say document
Will-say statement
Will-say statements of witnesses

Traduction de «Will-say document » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
will-say document [ will-say ]

résumé de témoignage anticipé


will say

résumé de témoignage anticipé | témoignage anticipé | déclaration de témoignage anticipé


will-say statements of witnesses

sommaire de déposition des témoins


will-say statement

sommaire des dépositions [ résumé des dépositions ]






id est | that is (to say) | i.e. [Abbr.]

c'est-à-dire | c.-à-d. [Abbr.]


provision of documents [ document loan | furnishing of documents | lending of documents | sending of documents | supplying of documents | transmission of documents ]

fourniture de document [ communication de document | prêt de document | transmission de document ]


documentation [ librarianship | scientific documentation | technical documentation ]

documentation [ bibliothéconomie | documentation scientifique | documentation technique ]


document management [ document management technique ]

gestion de document [ technique de gestion des documents ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Today, however, now that your report has been finalised, Mr Fava, Dick Marty says that the document contains nothing new at all and that we have just copied what he had done previously; he says he is disappointed with the report, and the only difference compared with his one is that the document that has you as the rapporteur, Mr Fava, was drawn up by 46 Members and 13 full-time staff, whereas Dick Marty achieved the same result working alone.

Aujourd’hui, cependant, alors que vous présentez la version finale de votre rapport, Monsieur Fava, M. Marty déclare que le document ne contient absolument rien de neuf et que nous avons juste copié ce qu’il avait fait précédemment. Il dit qu’il est déçu par ce rapport, et que la seule différence, comparé au sien, est que le document dont vous êtes le rapporteur, Monsieur Fava, a été rédigé par 46 députés et 13 fonctionnaires à temps plein, tandis que M. Marty est parvenu au même résultat en travaillant seul.


Therefore, having also seen what was discussed in Riva del Garda – because the document we have seen does not correspond to what the Italian Presidency is saying here: that we are going to be observers on the same level as such respectable countries as Romania, Bulgaria or Turkey is not a way to give the European Parliament a very worthy position – I would propose that, in paragraph 37, the wording be changed and, rather than saying ‘Strongly welcomes the Italian Presidency's assurance’, it should say ‘Expresses its concern and discontent with the lack of compliance by the Council with the assurances expressed by the Italian Presidency t ...[+++]

C’est pourquoi, sachant ce qui a été discuté à Riva del Garda - car le document dont nous avons pris connaissance ne correspond pas à ce qu’a dit ici la présidence italienne: dire que nous serons observateurs au même niveau que des pays aussi respectables que la Roumanie, la Bulgarie ou la Turquie ne revient pas à réserver une position très digne au Parlement européen -, je proposerais que le paragraphe 37, au lieu de dire "se félicite vivement de l’assurance donnée par la présidence italienne", soit formulé de la sorte: "exprime sa préoccupation et son mécontentement face au non-respect, par le Conseil, des garanties annoncées par la pr ...[+++]


- "unspecified exceptions": as regards initial applications, the Commission invoked as a reason for refusal in 38 % of the cases "various exceptions and unspecified exception". Parliament has according to the Bureau report 109 "other reasons" that "resulted in no document being provided". The report continues by saying that "in only 9 cases was there a specific refusal within the term of Article 4 of the Regulation".

– "exceptions non spécifiées": en ce qui concerne les demandes initiales, la Commission a, dans 38% des cas, invoqué comme motif de refus des "exceptions diverses et exceptions non spécifiées"; selon le rapport du Bureau, le Parlement a fait état, dans 109 cas, d'"autres raisons", avec pour résultat qu'"aucun document n'a été fourni"; le même rapport précise que "dans neuf cas seulement, un refus spécifique a été signifié aux termes de l'article 4 du règlement".


– (IT) I am sorry that I am having the last word on this document, which has been dealt with so admirably by Mr Crowley in his explanation of vote, but I have to say, Mr President, that I am deeply saddened – although I did vote for the document – by the fact that, in Italy, my beautiful country which has so much beautiful sun, there is, regrettably, still today, a law according to which those who become severely disabled and unfit for work, despite having worked and paid social security contributions, are to have an allowance of no more than EUR40-50 per month on which to live between the age of 30, say, and the age of 65 or maybe 70.

- (IT) Cela m’ennuie d’avoir le dernier mot sur ce sujet traité si admirablement par M. Crowley dans son explication de vote, mais je dois dire, Monsieur le Président, que je suis profondément attristé - bien que j’aie voté en faveur de ce document - par le fait qu’en Italie, mon pays, si beau et où brille un soleil si généreux, il existe malheureusement, aujourd’hui encore, une loi en vertu de laquelle toute personne qui devient handicapée grave et inapte au travail, bien qu’elle ait travaillé et versé des cotisations sociales, ne reçoit pour vivre qu’une pension de 40 à 50 euros par mois, pas plus, avec laquelle elle doit vivre entre 3 ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In addition, among workers who say they work more than 48 hours over a certain period, some (46% according to the document from the Department of Trade and Industry - DTI) say they are "managers" and could therefore be covered by Article 17(1) of the Directive, which permits derogations, particularly from Article 6, for this category of workers.

En outre, parmi les travailleurs qui déclarent travailler plus de 48 heures sur une certaine période, certains (46% selon le document du Department of Trade and Industry - DTI) déclarent être des cadres dirigeants ("managers") et pourraient donc être couverts par l'article 17.1 de la directive, qui permet de déroger notamment à l'article 6 pour cette catégorie de travailleurs.


This is just how these rules work. Inside the regulation on transparency there is also a sort of shadow regulation that the Council has managed to smuggle in, saying that there is a whole pile of documents labelled as ‘sensitive’, which are covered by quite separate rules from those we have written into the paragraphs of the Article relating to transparency.

C’est précisément ainsi que ces règles fonctionnent elles aussi : à l’intérieur du règlement sur l’accès aux documents se trouve un règlement fantôme que le Conseil a réussi à introduire en cachette, affirmant qu’il existe toute une quantité de documents dits "sensibles", auxquels s’appliquent de toutes autres règles que celles que nous avons inscrites dans l’article sur la transparence.


2. In particular, legislative documents, that is to say, documents drawn up or received in the course of procedures for the adoption of acts which are legally binding in or for the Member States, should, subject to Articles 4 and 9, be made directly accessible.

2. En particulier, les documents législatifs, c'est-à-dire les documents établis ou reçus dans le cadre de procédures visant à l'adoption d'actes légalement contraignants au sein des États membres ou pour ceux-ci, devraient être rendus directement accessibles, sous réserve des articles 4 et 9.


3. This Regulation shall apply to all documents held by an institution, that is to say, documents drawn up or received by it and in its possession, in all areas of activity of the European Union.

3. Le présent règlement s'applique à tous les documents détenus par une institution, c'est-à-dire établis ou reçus par elle et en sa possession, dans tous les domaines d'activité de l'Union européenne.


The present document, however, deals primarily with organisations active in the so-called "Third Sector", i.e. in the non-governmental and non-economic field. Nevertheless it goes without saying that the approach to consultation processes proposed in this document should be used as a model for other categories of organisations, in so far as these consultations do not take place under a specific framework (e.g. Social Dialogue).

Cependant, le présent document traite essentiellement des organisations actives dans le "secteur tertiaire", c'est-à-dire les domaines qui ne relèvent ni du gouvernement ni du secteur marchand, mais il va sans dire que l'approche proposée dans ce document en ce qui concerne les procédures de consultation devrait servir de modèle pour d'autres catégories d'organisations, si ces consultations ne se déroulent pas dans un cadre particulier (comme celui du dialogue social).


It applies to all documents held by an institution, that is to say, documents drawn up or received by it and in its possession, in all areas of European Union (EU) activity.

Il s’applique à tous les documents détenus par une institution, c’est-à-dire établis ou reçus par elle et en sa possession, dans tous les domaines d’activité de l’Union européenne (UE).




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'Will-say document' ->

Date index: 2021-03-26
w