And of course women, women themselves (and I do not mean the victims, the procurers' unfortunate prey). For it is incumbent on women to be particularly sensitive to the severity of this racial and human scandal and to rise up in revolt, as they did in the past to secure the right to vote, the right to work, the right to their share in society's goods.
Et bien sûr, les femmes elles-mêmes (...et je n'entends pas par là les victimes, les proies malheureuses des trafiquants), les femmes qui, en prenant conscience de l'outrage infligé à leur sexe et à l'humanité doivent s'insurger, comme elles l'ont fait dans le passé pour conquérir le droit de vote, défendre leur travail et jouer pleinement leur rôle dans la société.