The second part of that question—and I know that the canola people would rather it be canola—is that in my tours of my regional ag
ricultural research stations and from having demonstrations of things like switchgrass, and given the interest they have in northwestern Ontario for other biofuels, suc
h as what they call wood waste.And I hate to use the word “waste”, but we know that in Cana
da, regrettably, we burn and slash it, and oth
...[+++]er forms of things.
La deuxième partie de ma question — je sais que les producteurs de canola préféreraient que l'on utilise du canola — est que durant mes tournées des stations de recherche agricole régionales, et pour avoir eu connaissance de projets de démonstration de produits comme le panic, et étant donné l'intérêt manifesté dans le nord-ouest de l'Ontario pour d'autres biocarburants, fabriqués par exemple à partir de ce qu'on appelle les déchets de bois.Je n'aime pas utiliser le mot « déchet », mais on sait qu'au Canada, nous les brûlons et les jetons, ce qui est regrettable.