“(4) A trade union may not present an individual grievance relating to the interpretation or application, in respect of the employee, of a provision of a collective agreement or an arbitral award unless the trade union has the” By unanimous consent, it was agreed, That the amendment be further amended by replacing, in the English version, in lines 5 to 9 on page 86, the words " trade union" whith the words " bargaining agent”, and, in the French version, in line 5, on page 86, the word “syndicat” with the words “agent négociateur”.
« (4) Le syndicat ne peut présenter de grief individuel portant sur l’interprétation ou l’application à l'égard de l'employé de toute disposition » Avec consentement unanime, il est convenu, Que l'amendement soit modifié par substitution, dans la version anglaise, aux lignes 5 à 9, page 86, aux mots « trade union » des mots « bargaining agent », et dans la version française, à la ligne 5, page 86, au mot « syndicat », des mots « agent négociateur » L'amendement, mis aux voix, est rejeté avec dissidence.