Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
We have two looming deadlines coming up.

Vertaling van "a looming deadline stand " (Engels → Frans) :

We are concerned that the lack of cooperation, delays, and a looming deadline stand in the way of creating the historical record of Indian residential schools as it was intended when this process began.

Nous redoutons que l'absence de collaboration, les retards et le mandat qui achève n'empêchent la création du dossier historique des pensionnats indiens envisagée au début de cette démarche.


With the looming deadline of March 31 and despite the fact that buildings are already being bulldozed at the ELA, we are still receiving hundreds of petitions imploring the government to rethink its foolish decision to close the ELA and to continue the staffing and funding for the Experimental Lakes Area.

La date limite du 31 mars approche à grands pas et, en dépit du fait qu'on procède déjà à la démolition des bâtiments dans la Région des lacs expérimentaux, nous recevons encore des centaines de pétitions implorant le gouvernement de repenser sa décision complètement insensée de fermer la Région des lacs expérimentaux et l'implorant de maintenir le personnel et le financement pour la Région des lacs expérimentaux.


We have two looming deadlines coming up.

Deux échéances arrivent à grands pas.


Given that the admissibility procedure in a Member State necessarily entails additional administrative steps for a national of another Member State than for the nationals of that Member State, it should be possible for Member States to set a different deadline for the submission of applications to stand as a candidate by citizens of the Union who are not nationals than that set for national citizens.

Étant donné que la procédure de recevabilité dans un État membre comprend nécessairement plus d’étapes administratives pour un ressortissant d’un autre État membre que celle prévue pour les ressortissants dudit État membre, les États membres devraient pouvoir fixer, pour les citoyens de l’Union qui ne sont pas leurs ressortissants, un délai de dépôt de candidature différent du délai prévu pour les citoyens qui sont leurs ressortissants.


If such solutions to remove mismatches are not agreed and implemented in line with clear deadlines, the Commission stands ready where appropriate to make proposals for legislative action instead.

Si ces solutions destinées à éliminer les incohérences ne sont pas adoptées et mises en œuvre selon des échéances claires, la Commission est prête, si nécessaire, à formuler des propositions législatives à la place.


The study identifies aspects of electoral arrangements as further potential common principles. These include introducing out-of-country voting facilities for expatriate voters so that they can vote in the elections for the lists of their Member State of origin; eliminating the current possibility of applying a threshold to improve the chances of smaller parties achieving representation; abolishing financial deposits required in a number of Member States before a political party or an independent candidate can stand in the elections; ...[+++]

Cette étude met en évidence plusieurs modalités électorales qui pourraient devenir de nouveaux principes communs, notamment la possibilité pour les électeurs vivant à l'étranger de voter pour la liste de leur État membre d’origine, la suppression de la possibilité actuelle d'appliquer un seuil pour améliorer les chances des petits partis d’être représentés, la suppression du dépôt financier exigé dans plusieurs États membres pour qu’un parti politique ou un candidat indépendant puisse se présenter aux élections, et l’avancement de la date limite d’inscription sur les listes électorales afin de faciliter les contrôles croisés effectués pa ...[+++]


With a looming deadline, not knowing what the documents are and having no money to fund that process is a serious problem.

Étant donné que le délai approche, le fait que nous ignorions le contenu des documents et qu'il n'y ait pas d'argent pour financer ce processus pose un grave problème.


This looming deadline does not do justice to issues of great gravity and great import such as what we're dealing with here today.

Cela ne nous donnera pas le temps d'examiner des sujets aussi graves et importants que ceux-ci.


(33) The deadline for requesting access to the Eurosystem's standing facilities is postponed by an additional 30 minutes on the last Eurosystem business day of a minimum reserve maintenance period.

(33) L'heure limite de dépôt de la demande d'accès aux facilités permanentes de l'Eurosystème est repoussée de 30 minutes le dernier jour ouvrable d'une période de constitution de réserves.


84. Clear and strict deadlines should be fixed for the Commission to prepare an amendment or decision, for the Standing Committee to reach an opinion and for the Commission to finalise an amendment or decision.

84. Des délais précis et stricts devraient être fixés lorsque la Commission doit rédiger un amendement ou une décision, lorsque le Comité permanent doit rendre un avis et lorsque la Commission doit finaliser un amendement ou une décision.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'a looming deadline stand' ->

Date index: 2022-09-26
w