ensuring that, regardless of the field of EU action, the grounds on which basic policy decisions are taken and on which legislation is adopted are in the public domain; there is also a need for clarification of the distinction between, on the one hand, the need for confidentiality as regards, for instance, planned or on-going operations by security services and, on the other hand, the requirements of accountability and a posteriori control,
indépendamment du domaine d'action de l'Union européenne, les motifs qui fondent des décisions politiques essentielles et l'adoption de la législation doivent être du domaine public. Il est aussi nécessaire de clarifier la distinction entre l'impératif de confidentialité en ce qui concerne, par exemple, des opérations planifiées des services de sécurité qui sont en cours, d'une part, et les obligations de responsabilité et de contrôle a posteriori, d'autre part,