Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aboriginal
Aborigine
American Indian
Australian Aborigines
Basques
Competent in French
Eskimo
Franco-Nor'Wester
Franco-North-Wester
Franco-Northwester
Franco-Northwesterner
Franco-People of the North
French
French Overseas Department
French Overseas Territories
French overseas collectivity
French overseas department and region
French-speaking Nor'Wester
French-speaking North-Wester
French-speaking Northwester
French-speaking People of the North
French-speaking-Northwesterner
Gorals
Indigenous people
Indigenous population
Innuit
Inuit
Inuk
Lapps
Native
Native American
Overseas territories of the French Republic
Sami
Skolt Sami
Skolts
Territorial collectivities of the French Republic

Traduction de «aboriginal and french » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
indigenous population [ aboriginal | aborigine | American Indian | Basques | Eskimo | Gorals | indigenous people | Innuit | Inuit | Inuk | Lapps | native | Native American | Sami | Skolts | Skolt Sami ]

population autochtone [ aborigène | esquimau | indien | indigène | peuple autochtone | peuple lapon | population indigène | samer ]


Canada-NWT Cooperation Agreement for French and Aboriginal Languages in the Northwest Territories

Accord de coopération Canada-Territoires du Nord-Ouest relatif au français et aux langues autochtones dans les Territoires du Nord-Ouest [ Accord de coopération Canada-TNO relatif au français et aux langues autochtones des TNO ]


Canada-Northwest Territories Cooperation Agreement to Support French and Aboriginal Languages (in the Northwest Territories)

Accord de coopération Canada-Territoires du Nord-Ouest relatif au français et aux langues autochtones (dans les Territoires du Nord-Ouest)


French overseas collectivity [ French Overseas Territories | overseas territories of the French Republic | territorial collectivities of the French Republic ]

collectivité d’outre-mer (France) [ collectivités de la République française | collectivités françaises d'outre-mer | COM françaises | pays et territoires français d'outre-mer | PTOM (France) | PTOM français | territoires d'outre-mer de la République française ]


ability to comprehend spoken and written French and to speak and write in French | competent in French | French

français


French-speaking People of the North [ Franco-People of the North | French-speaking Northwester | Franco-Northwester | French-speaking Nor'Wester | Franco-Nor'Wester | French-speaking North-Wester | Franco-North-Wester | French-speaking-Northwesterner | Franco-Northwesterner ]

Franco-Ténois [ Franco-Ténoise | Franco-Territorien | Franco-Territorienne ]


French overseas department and region [ French Overseas Department ]

département et région d’outre-mer (France) [ départements français d'outre-mer | DOM français | DOM-ROM | région française d'outre-mer | ROM français ]


Disease with characteristics of early-onset cerebellar signs, eye movement abnormalities and pyramidal signs. Fifty-one clinically affected members from four families (of British, Pakistani, German and French descent) have been reported to date. The

ataxie spinocérébelleuse type 11




South Asian AND/OR Australian aborigine

aborigène de l'Asie du Sud et/ou de l'Australie
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Ms. Marlene Jennings (Notre-Dame-de-Grâce—Lachine, Lib.): Mr. Speaker, as a black Canadian from Quebec, of aboriginal and French descent, I am very proud to represent the riding of Notre-Dame-de-Grâce—Lachine in the 36th Parliament of Canada.

Mme Marlene Jennings (Notre-Dame-de-Grâce—Lachine, Lib.): Monsieur le Président, Canadienne de race noire, Québécoise de souche, souche autochtone et souche française, je suis très fière de représenter le comté de Notre-Dame-de-Grâce—Lachine à la 36e Législature canadienne.


Senator Pearson: Are any of your Aboriginal students French-language students.

Le sénateur Pearson: Y a-t-il des Francophones parmi vos étudiants autochtones?


Hon. Jim Munson: Honourable senators, I had the pleasure last week to be in beautiful St. Albert, Alberta, which has a great community history of the Metis, Aboriginal and French history that sometimes we forget in that part of Alberta.

L'honorable Jim Munson : Honorables sénateurs, la semaine dernière, j'ai eu le grand plaisir de me rendre à St. Albert, en Alberta, une ville magnifique et riche en histoire où ont vécu plusieurs collectivités métisses, autochtones et françaises, un fait souvent méconnu à propos de cette région de l'Alberta.


In other words, founded on a long tradition of human rights legislation, the Multiculturalism Act values and respects Canada's rich and diverse heritage, including our Aboriginal people, French and English, while at the same time recognizing diversity as a fundamental characteristic of Canadian society.

Autrement dit, la Loi sur le multiculturalisme, fondée sur une longue tradition de textes législatifs visant les droits de la personne, souligne et respecte le patrimoine canadien si riche et varié, y compris nos peuples autochtones, les Français et les Anglais, tout en reconnaissant la diversité comme une caractéristique fondamentale de la société canadienne.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Despite the fact that we are a young territory, we feel that the Nunavut Official Languages Act can serve as a stimulus to protect, promote and advance Aboriginal and French language rights across Canada.

Même si nous sommes un jeune territoire, nous sommes convaincus que la Loi sur les langues officielles du Nunavut peut servir d'incitatif pour protéger, promouvoir et faire valoir les droits linguistiques autochtones et francophones dans l'ensemble du Canada.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'aboriginal and french' ->

Date index: 2022-09-08
w