Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «about a 500-kilometre » (Anglais → Français) :

50 % of the price of the ticket for all intra-EU flights of more than 1,500 kilometres, except flights between EU countries and the French overseas departments, and for all other flights between 1,500 and 3,500 kilometres.

50 % du prix du billet pour tous les vols intra-UE de plus de 1500 km, à l'exception des vols entre les pays de l'UE et les départements français d'outre-mer, ainsi que pour tous les autres vols de 1500 km à 3500 km.


€400 for all intra-EU flights of more than 1,500 kilometres, and for all other flights between 1,500 and 3,500 kilometres.

400 euros pour tous les vols intra-UE de plus de 1500 km et pour tous les autres vols de 1500 à 3500 km.


(b) EUR 400 for all intra-Community flights of more than 1 500 kilometres, and for all other flights between 1 500 and 3 500 kilometres ;

( b) 400 euros pour tous les vols intracommunautaires de plus de 1 500 kilomètres et pour tous les autres vols de 1 500 à 3 500 kilomètres;


€400 for all intra-EU flights of more than 1,500 kilometres, and for all other flights between 1,500 and 3,500 kilometres.

400 euros pour tous les vols intra-UE de plus de 1500 km et pour tous les autres vols de 1500 à 3500 km.


50 % of the price of the ticket for all intra-EU flights of more than 1,500 kilometres, except flights between EU countries and the French overseas departments, and for all other flights between 1,500 and 3,500 kilometres.

50 % du prix du billet pour tous les vols intra-UE de plus de 1500 km, à l'exception des vols entre les pays de l'UE et les départements français d'outre-mer, ainsi que pour tous les autres vols de 1500 km à 3500 km.


€250 for all flights of 1,500 kilometres or less.

250 euros pour tous les vols de 1500 km ou moins.


2. When passengers accept re-routing to their final destination on an alternative flight pursuant to Article 8, the arrival time of which does not exceed the scheduled arrival time of the flight originally booked by more than two hours for flights of less than 1 000 kilometres, by more than three hours for flights of between 1 000 and 3 500 kilometres, or by more than four hours for flights of over 3 500 kilometres, an air carrier or tour operator may reduce the compensation provided for in paragraph 1 by 50%.

2. Lorsque, en application des dispositions de l'article 8, un passager accepte un réacheminement vers sa destination finale sur un autre vol arrivant au plus tard deux heures après l'heure d'arrivée prévue du vol initialement réservé dans le cas d'un vol de moins de 1 000 kilomètres , au plus tard trois heures après l'heure d'arrivée prévue dans le cas d'un vol compris entre 1 000 kilomètres et 3 500 kilomètres et au plus tard quatre heures après l'heure d'arrivée prévue dans le cas d'un vol de plus de 3 500 kilomètres, le transporteur aérien peut réduire de 50% le montant de la compensation prévue au paragraphe 1.


1. When the body with responsibility as laid down in Article 3(3) reasonably expects a flight to be delayed beyond its scheduled time of departure for one hour in the case of flights of less than 1 000 kilometres, for two hours in the case of flights of between 1000 and 3 500 kilometres or for four hours in the case of flights of over 3 500 kilometres, passengers shall be offered the assistance offered in the case of denied boarding as specified in Article 9, except in the case of force majeure .

1. Lorsque l'agent responsable selon l'article 3, paragraphe 3, prévoit raisonnablement qu'un vol sera retardé, par rapport à l'heure de départ prévue, d'une heure pour les vols de moins de 1 000 kilomètres, de deux heures pour les vols d'une distance de 1 000 à 3 500 kilomètres ou de quatre heures pour les vols de plus de 3 500 kilomètres , les passagers se voient offrir l'assistance prévue en cas de refus d'embarquement conformément aux dispositions de l'article 9, sauf en cas de force majeure .


1. When the body responsible as laid down in Article 3(3) reasonably expects a flight to be delayed beyond its scheduled time of departure for one hour in the case of flights of less than 1000 kilometres, for two hours in the case of flights of between 1000 and 3 500 kilometres or for four hours in the case of flights of over 3 500 kilometres, passengers shall be offered the assistance offered in the case of denied boarding as specified in Article 9, except in the case of force majeure.

1. Lorsque le responsable au sens de l'article 3, paragraphe 3, 1. Lorsque l'agent responsable tel que défini à l'article 3, paragraphe 3, prévoit raisonnablement qu'un vol sera retardé, par rapport à l'heure de départ prévue, de deux heures pour les vols de moins de 1 000 kilomètres, de trois heures pour les vols d'une distance de 1 000 à 3 500 kilomètres ou de quatre heures pour les vols de plus de 3 500 kilomètres, les passagers se voient offrir l'assistance prévue en cas de refus d'embarquement conformément aux dispositions de l'article 9, sauf en cas de force majeure.


2. When passengers accept re-routing to their final destination on an alternative flight pursuant to Article 8, the arrival time of which does not exceed the scheduled arrival time of the flight originally booked by two hours for flights of less than 1,000 kilometres, by three hours for flights of between 1,000 and 3,500 kilometres, or by four hours for flights of over 3,500 kilometres, an air carrier may reduce the compensation provided for in paragraph 1 by 50%.

2. Lorsque, en application des dispositions de l'article 8, un passager accepte un réacheminement vers sa destination finale sur un autre vol arrivant au plus tard deux heures après l'heure d'arrivée prévue du vol initialement réservé dans le cas d'un vol de moins de 1 000 kilomètres, et au plus tard trois heures après l'heure d'arrivée prévue dans le cas d'un vol compris entre 1 000 kilomètres et 3 500 kilomètres ou au plus tard quatre heures après l'heure d'arrivée prévue dans le cas d'un vol de plus de 3 500 kilomètres, le transporteur aérien peut réduire de 50% le montant de la compensation prévue au paragraphe 1.




D'autres ont cherché : kilometres     than 1000 kilometres     about a 500-kilometre     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'about a 500-kilometre' ->

Date index: 2023-03-18
w