Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Advice giving about clocks
Advice giving about utility consumption
Advise about utility consumption
Advise customers on clocks
Advise on utility consumption
Customer advising on clocks
Give advice about clocks
Give advice about utility consumption
Give information about water supply
Giving information about water supply
Inform on water supply
To bear testimony to something
To give evidence about something
Water supply information giving

Vertaling van "about giving ourselves " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
give information about water supply | water supply information giving | giving information about water supply | inform on water supply

informer sur l’approvisionnement en eau


advice giving about utility consumption | advise about utility consumption | advise on utility consumption | give advice about utility consumption

donner des conseils en matière de consommation d'énergie


advice giving about clocks | give advice about clocks | advise customers on clocks | customer advising on clocks

conseiller des clients sur les montres et horloges


to bear testimony to something | to give evidence about something

rendre témoignage de quelque chose
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
The European Commission's Better Regulation Agenda is about giving ourselves and our stakeholders the tools to do this".

Le programme pour une meilleure réglementation de la Commission européenne vise à nous doter, ainsi que nos parties prenantes, des outils nécessaires pour y parvenir».


I was going to suggest we start the opening statements and then give ourselves about 10 to 15 minutes to get over for the vote.

J'allais proposer que nous écoutions les déclarations, puis que nous prenions 10 ou 15 minutes pour aller voter.


Before we talk about the implementation of Europe 2020, we urgently need to put the strategy on hold and give ourselves more time for the decision-making process and we need to carry out an analysis of the actual challenges we face.

Avant de parler de la mise en œuvre de Europe 2020, nous avons besoin de toute urgence de mettre la stratégie sur pause et de nous donner plus de temps pour le processus de prise de décision.


We must be patient and give ourselves the time to learn about and get to know each other.

Il faut donner le temps au temps! Celui d'apprendre et d'approfondir la connaissance de l'autre.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
I do have a question on that. I fully agree with my colleagues about being transparent, but I do not think that giving ourselves some time is a sign that there is a lack of transparency.

Je suis tout à fait d'accord avec mes collègues en ce qui a trait à la transparence, mais je ne crois pas que se donner du temps soit le signe d'un manque de transparence.


I therefore come back to my proposal: We have to give ourselves the time, conditions and means to develop new political structures that will enable us to truly talk about First Nations self-government in this country.

Je reviens à ma proposition : il faut se donner le temps, les conditions et les moyens de créer de nouvelles structures politiques qui feront que nous pourrons réellement parler de gouvernement autonome des Premières nations dans ce pays.


The best proof of the trans-Atlantic relationship’s maturity would be for us to talk less about this relationship in general than about the tasks we set ourselves towards the end of making the world a safer place and giving its economic, social and ecological development greater balance.

La meilleure preuve de la maturité de la relation transatlantique serait que nous parlions moins de cette relation en général que des missions que nous nous fixerons ensemble pour faire de ce monde un monde plus sûr, ayant un développement économique, social et écologique plus équilibré.


This is the background against which we think it useful to have a broader and more open discussion about the virtues of a specific budget line for this item, but my own decision is that we need a broad, open discussion and should give ourselves enough time to allow everybody to participate in the discussion.

C'est une situation dans laquelle nous pensons qu'il est utile d'avoir une discussion plus large et plus ouverte sur les vertus d'une ligne budgétaire spécifique pour ce point, mais, personnellement, je suis d'avis que nous devons avoir une discussion large et ouverte et que nous devrions nous donner assez de temps pour permettre à tout le monde de participer à la discussion.


You are now actually trying to give the impression that this is somehow about helping the people in Côte d'Ivoire: the reality is that this is about helping ourselves.

Vous essayez ? présent de donner l’impression qu’il s’agit en quelque sorte d’aider la population de la Côte d’Ivoire: en réalité, le but est de nous aider nous.


When we talk about how we should reform agricultural policy in Europe, as the Commission recently proposed, in order thereby to bring agricultural policy closer to the public, and in this case, closer to the taxpayers – something to which Mrs Schierhuber, a farmer herself, referred, and on which point I wish to give her my support – we have to distance ourselves from such quibbles about what is control, and what is directed against ...[+++]

Si nous voulons discuter de la nécessité de réformer la politique agricole en Europe, comme l'a récemment proposé la Commission, afin de rapprocher la politique agricole des agriculteurs et, en l'occurrence, des contribuables - notre collègue Schierhuber a fort pertinemment attiré l'attention sur le sujet en sa qualité d'agricultrice et je tiens à lui manifester mon soutien à ce propos - nous devons absolument renoncer à ces ergotages sur ce qui ressort du contrôle et de la lutte contre la fraude.


w