Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "about greece despite " (Engels → Frans) :

– (PL) Mr President, it is not without reason that we are talking in this Chamber, today, about Greece, despite the fact that, unfortunately, Greece is not on the agenda for the meeting.

– (PL) Monsieur le Président, ce n’est pas sans raison que nous parlons aujourd’hui dans cette Assemblée de la Grèce, malgré le fait que - malheureusement - la Grèce ne soit pas à l’ordre du jour de la réunion.


– (PL) Mr President, it is not without reason that we are talking in this Chamber, today, about Greece, despite the fact that, unfortunately, Greece is not on the agenda for the meeting.

– (PL) Monsieur le Président, ce n’est pas sans raison que nous parlons aujourd’hui dans cette Assemblée de la Grèce, malgré le fait que - malheureusement - la Grèce ne soit pas à l’ordre du jour de la réunion.


7. Points out that, despite some superficial rhetoric about ‘reducing poverty and social exclusion’ (European Platform against Poverty) and ‘protecting the most vulnerable groups in society’ in the framework of ‘fiscal consolidation policies’, the Commission successfully insisted on implementing cuts in minimum wages (Ireland, Latvia), social benefits (Ireland, Greece, Latvia) and the provision of health care and hospital care (Latvia, Romania, Greece, Hungary) in the fram ...[+++]

7. souligne qu'en dépit de quelques discours superficiels sur "la réduction de la pauvreté et de l'exclusion sociale" (Plateforme européenne contre la pauvreté) et "la protection des groupes les plus vulnérables dans la société" dans le cadre des "politiques d'assainissement budgétaire", la Commission a réussi à faire passer l'application de réductions des salaires minimaux (Irlande, Lettonie), des prestations sociales (Irlande, Grèce, Lettonie) et des prestations de soins de santé et de soins hospitaliers (Lettonie, Roumanie, Grèce, ...[+++]


This deterrent effect is greater for investors from other Member States, who know less about the realities of media life in Greece and find observance thereof more difficult – despite the fact that the deterrent effect is applicable to them and to Greek investors without distinction.

Cet effet dissuasif est plus important pour les investisseurs des autres États membres, qui sont moins au courant des réalités de la vie des médias en Grèce et rencontrent plus de difficultés à la respecter – bien qu'il frappe indistinctement ces derniers et les investisseurs helléniques.


Despite the reassuring answer given by the Commission to my previous question (H-0989/00 ) about when Spata airport would start operating and road access to this airport, public concern in Greece about this matter has been increasing.

En dépit de la réponse à ma question (H-0989/00 ) apaisante qu'elle a donnée à une précédente question sur la date d'entrée en service de l'aéroport de Spata et sur les accès routiers à cette infrastructure, les bruits qui courent à ce sujet prennent de l'ampleur en Grèce.


Despite the reassuring answer given by the Commission to my previous question (H-0989/00) about when Spata airport would start operating and road access to this airport, public concern in Greece about this matter has been increasing.

En dépit de la réponse à ma question (H-0989/00) apaisante qu'elle a donnée à une précédente question sur la date d'entrée en service de l'aéroport de Spata et sur les accès routiers à cette infrastructure, les bruits qui courent à ce sujet prennent de l'ampleur en Grèce.


The Governments of the Member States and the European Commission were represented as follows: Belgium: Mr Willy CLAES Deputy Prime Minister, Minister for Foreign Affairs Mr. Robert URBAIN Minister for Foreign Trade and European Affairs Denmark: Mr Niels HELVEG PETERSEN Minister for Foreign Affairs Mr Jorgen ØSTRØM MØLLER State Secretary for Foreign Affairs Germany: Mr Klaus KINKEL Minister for Foreign Affairs Mrs Ursula SEILER-ALBRING Minister of State, Foreign Affairs Mr Johann EEKHOFF State Secretary, Federal Ministry of Economic Affairs Mr Jürgen TRUMPF State Secretary for European Afffairs Greece: Mr Theodoros PANGALOS Deputy Ministe ...[+++]

Les Gouvernements des Etats membres et la Commission européenne étaient représentés comme suit : Pour la Belgique : M. Willy CLAES Vice-Premier Ministre, Ministre des Affaires étrangères M. Robert URBAIN Ministre du Commerce extérieur et des Affaires européennes Pour le Danemark : M. Niels HELVEG PETERSEN Ministre des Affaires étrangères M. Jorgen ØRSTRØM MØLLER Secrétaire d'Etat aux Affaires étrangères Pour l'Allemagne : M. Klaus KINKEL Ministre des Affaires étrangères Mme Ursula SEILER-ALBRING Ministre d'Etat au Ministère des Affaires étrangères M. Johann EEKHOFF Secrétaire d'Etat au Ministère fédéral de l'Economie M. Jürgen TRUMPF Secrétaire d'Etat aux Affaires européennes Pour la Grèce ...[+++]




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'about greece despite' ->

Date index: 2022-09-04
w