Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Daily allowance
Daily allowance for meeting days
Daily meeting allowance
Daily output
Daily performance
Daily turn-over
Determine creatively about jewellery
Drift about
Educate staff about product features
Examine complaints about improper waste handling
Explore complaints about improper waste handling
Fatigue syndrome
Float about
Follow up on complaints about improper waste handling
Investigate complaints about improper waste handling
Our plans fell about our ears
Subsistence allowance
Surmise creatively about jewellery
Teach staff about product features
Think creatively about jewellery
Thinking creatively about jewellery
Tractors for our Daily Bread Canada
Train staff about product features
Training staff about a product feature

Traduction de «about our daily » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Tractors for our Daily Bread Canada

Tracteurs pour notre pain de tous les jours Canada


surmise creatively about jewellery | thinking creatively about jewellery | determine creatively about jewellery | think creatively about jewellery

faire preuve de créativité dans la fabrication de bijoux


educate staff about product features | teach staff about product features | train staff about product features | training staff about a product feature

former le personnel sur les caractéristiques de produits


examine complaints about improper waste handling | explore complaints about improper waste handling | follow up on complaints about improper waste handling | investigate complaints about improper waste handling

examiner des plaintes concernant une mauvaise gestion des déchets


daily allowance | daily allowance for meeting days | daily meeting allowance | subsistence allowance

indemnité de séjour | indemnité journalière | indemnité journalière par jour de réunion | indemnité journalière pour les jours de réunion


daily output | daily performance | daily turn-over

débit journalier


our plans fell about our ears

tous nos projets s' écroulèrent




Definition: Considerable cultural variations occur in the presentation of this disorder, and two main types occur, with substantial overlap. In one type, the main feature is a complaint of increased fatigue after mental effort, often associated with some decrease in occupational performance or coping efficiency in daily tasks. The mental fatiguability is typically described as an unpleasant intrusion of distracting associations or recollections, difficulty in concentrating, and generally inefficient thinking. In the other type, the em ...[+++]

Définition: Il existe des variations culturelles importantes dans les manifestations de ce trouble, qui comporte deux types essentiels, ayant de nombreux points communs. Dans le premier type, la caractéristique essentielle est une plainte concernant une fatigue accrue après des efforts mentaux, souvent associée à une certaine diminution des performances professionnelles et des capacités à faire face aux tâches quotidiennes. La fatigabilité mentale est décrite typiquement comme une distractibilité due à une intrusion désagréable d'associations et de souvenirs, une difficulté de concentration ou une pensée globalement inefficace. Dans le d ...[+++]


Catching Our Breath: A Journal About Change for Women Who Smoke

Catching Our Breath : A Journal About Change for Women Who Smoke
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Mr. Howard Hilstrom (Selkirk—Interlake, Ref.): Mr. Speaker, I am certainly as proud as anyone about the international space station and I am very enthusiastic about the use of space and how it can affect our daily lives.

M. Howard Hilstrom (Selkirk—Interlake, Réf.): Monsieur le Président, comme tout le monde, je suis très fier de la station spatiale internationale et je m'enthousiasme pour l'utilisation de l'espace et l'incidence que cela peut avoir sur notre vie quotidienne.


Hon. Grant Mitchell: Honourable senators, I am pleased to have the opportunity to speak for a few minutes about technology and its use in the chamber and in our daily work.

L'honorable Grant Mitchell : Honorables sénateurs, je suis heureux d'avoir l'occasion de vous parler quelques minutes de la technologie et de son utilisation à Sénat et dans notre travail quotidien.


This national awareness week, spearheaded by the Canadian Mental Health Association, provides citizens across the country with opportunities to learn more about the importance of mental health and how to achieve and maintain it in our daily lives.

Cette semaine nationale de sensibilisation, organisée par l'Association canadienne pour la santé mentale, donne aux citoyens de tout le pays des occasions d'en apprendre plus sur l'importance de la santé mentale et sur les façons de la favoriser et de la cultiver dans leur quotidien.


Mr. Speaker, the Bloc Québécois would like to point out that while the Conservative government continues to be mistaken about the role of culture in our daily lives, while it refuses to provide adequate funding to the Canada Council for the Arts, while it stifles the vitality of Quebec and Canadian museums, while it hinders the development of the Quebec film industry, the cultural world is sounding the alarm.

Monsieur le Président, le Bloc québécois tient à souligner une chose: pendant que le gouvernement conservateur continue d'errer dans sa compréhension du rôle de la culture dans les rouages de nos existences, pendant qu'il refuse de répondre adéquatement au financement du Conseil des Arts, pendant qu'il étouffe la vitalité des musées du Québec et du Canada, pendant qu'il entrave l'essor de l'industrie du cinéma québécois, le milieu culturel dans son ensemble tire la sonnette d'alarme.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
As we go through our daily lives, healthy and secure, we are always concerned about isolation ourselves from time to time.

Nous vivons en santé et dans la sécurité, mais nous sommes de temps à autre inquiets de notre isolement.


You are perfectly aware that, again, between the somewhat disembodied big ideal and all of the technical issues of daily life, the problem for each of us is having to constantly decide on what to do about the big ideas that sometimes go far beyond the day-to-day difficulties experienced by our citizens, and what to do about resolving the technical issues that affect their daily lives.

Et vous savez parfaitement bien que, là aussi, entre le grand idéal un peu désincarné et tous les dossiers techniques de la vie quotidienne, le problème pour chacun d'entre nous consiste à décider en permanence où on met les grandes idées qui passent parfois au-delà du quotidien difficile de nos citoyens et où on met la résolution du problème technique qui influe sur leur vie quotidienne.


Brigitte Douay (PSE ). – (FR) Madam President, following the Irish referendum, there is an even greater need for the EU to listen more to citizens and to keep them better informed about what concerns them on a daily basis, particularly now, less than a year away from the European elections, if we want to arouse the voters’ interest in European issues and ensure that a basic consensus is obtained on its aims and policies.

Brigitte Douay (PSE ) – (FR) Madame la Présidente, au lendemain du référendum irlandais, l'exigence pour l'Union de mieux écouter les citoyens et de mieux les informer sur ce qui les concerne au quotidien s'impose encore plus, et plus encore à moins d'un an du grand rendez-vous électoral européen, si l'on veut susciter l'intérêt des électeurs pour les enjeux de l'Union et faire que se développe un minimum de consensus sur ses finalités et ses politiques.


Brigitte Douay (PSE). – (FR) Madam President, following the Irish referendum, there is an even greater need for the EU to listen more to citizens and to keep them better informed about what concerns them on a daily basis, particularly now, less than a year away from the European elections, if we want to arouse the voters’ interest in European issues and ensure that a basic consensus is obtained on its aims and policies.

Brigitte Douay (PSE) – (FR) Madame la Présidente, au lendemain du référendum irlandais, l'exigence pour l'Union de mieux écouter les citoyens et de mieux les informer sur ce qui les concerne au quotidien s'impose encore plus, et plus encore à moins d'un an du grand rendez-vous électoral européen, si l'on veut susciter l'intérêt des électeurs pour les enjeux de l'Union et faire que se développe un minimum de consensus sur ses finalités et ses politiques.


Translation services are a subject we talk about daily, and this of course is largely about how equally all Members are treated regardless of which language area they come from, and this is something that is certainly in need of major, and above all, structural change.

Les services de traduction sont l’objet constant de nos discussions, qui portent en grande mesure sur l’équité avec laquelle tous les États membres sont considérés, indépendamment de la zone linguistique à laquelle ils appartiennent. Cette question doit très certainement faire l’objet d’un changement majeur et, surtout, structurel.


I would particularly refer to the 11 hours of daily rest time and Directive 2002/15/EC that has been left out of the equation. We have also gained a definitive date for the introduction of the digital tachograph. This will remove much of the uncertainty about the use of this instrument and will hopefully help put more effective monitoring measures in place.

Je pense en particulier au temps de repos journalier de 11 heures et à la directive 2002/15/CE restée hors jeu. Nous avons, d’autre part, obtenu une date définitive pour l’introduction du tachygraphe numérique, ce qui dissipera de nombreux doutes concernant l’utilisation de cet instrument et favorisera, espérons-le, la mise en œuvre de mesures de contrôle plus efficaces.


w