Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «accepted by president saakashvili thanks » (Anglais → Français) :

The ceasefire agreement was accepted by President Saakashvili thanks to this mediation which, while it was not perfect – because nothing is perfect in a situation such as that – you must at least acknowledge that it was quick.

L'accord de cessez-le-feu a été accepté par le Président Saakachvili et grâce à cette médiation, dont vous pouvez reconnaître au moins que, même si elle n'était pas parfaite – parce que rien n'est parfait dans une situation comme celle-là – elle a été rapide.


3. Welcomes President Saakashvili’s statement accepting his party’s defeat in the elections and underlines that this statement at such an early stage after the elections shows maturity of Georgian political class and is a positive signal with regard to democracy in Georgia;

3. se félicite de la déclaration dans laquelle le président Saakachvili a reconnu la défaite de son parti aux élections et souligne que le fait qu'elle ait été effectuée aussi rapidement après les élections témoigne de la maturité de la classe politique géorgienne et constitue un signe très positif pour la démocratie dans ce pays;


6. Welcomes President Saakashvili’s statement accepting his party’s defeat in the elections, and stresses that the fact of such a statement being made at so early a stage after the elections sends out a positive signal with regard to democracy in Georgia; considers this an extraordinary event in a country and a region where other post-Soviet leaders have in many cases given up office only under pressure from mass protests or the threat of civil war;

6. se félicite de la déclaration dans laquelle le président Saakachvili a reconnu la défaite de son parti aux élections et souligne que le fait qu'elle ait été prononcée aussi rapidement après les élections envoie un signal très positif pour la démocratie en Géorgie; estime qu'il s'agit d'un événement extraordinaire dans un pays et dans une région où les autres dirigeants issus de l'époque soviétique ont souvent démissionné sous la pression de la rue ou sous la menace d'une guerre civile;


5. Welcomes President Saakashvili’s statement, to accept his party’s defeat in the elections and underlines that this statement in such an early stage after the elections gives a positive signal with regard to democracy in Georgia;

5. se félicite de la déclaration dans laquelle le président Saakachvili a reconnu la défaite de son parti aux élections et souligne que le fait qu'elle ait été effectuée aussi rapidement après les élections constitue un signe très positif pour la démocratie en Géorgie;


Most Reverend Francis J. Spence, Archbishop of Kingston; President, Canadian Conference of Catholic Bishops: Madam Chair, we thank you for accepting our presentation on behalf of the Canadian Conference of Catholic Bishops.

Mgr Francis J. Spence, archevêque de Kingston, président, Conférence des évêques catholiques du Canada: Madame la présidente, merci d'avoir accepté de nous laisser témoigner au nom de la Conférence des évêques catholiques du Canada.


As I said to my colleagues earlier tonight -- and I think you have seen the text of my acceptance speech -- I accept their invitation to continue as President of the European Council and President of the Euro Summit and I thank them for the trust they place in me.

Comme je l'ai indiqué à mes collègues plus tôt dans la soirée - et je suppose que vous avez pris connaissance du texte du mon discours d'acceptation -, j'accepte leur invitation à assurer un second mandat en tant que président du Conseil européen et président du sommet de la zone euro; je les remercie pour la confiance qu'ils m'accordent.


Thanks again to everyone, and I hope that a full majority will accept this proposal tomorrow. Thank you most kindly, Mr President, and thanks to everyone concerned for their constructive contribution.

Encore merci à tous et j’espère que cette proposition sera adoptée demain à une large majorité. Je vous remercie très chaleureusement, Monsieur le Président, et merci à tous ceux qui ont apporté une contribution constructive.


Since Speaker Jerome's ruling, we have acted this way on many occasions and this approach has been accepted by successive Speakers (1005) The Deputy Speaker: I thank the hon. President of the Treasury Board for the additional information she has provided the Chair.

Depuis la décision du Président Jerome, nous avons agi de cette façon à de nombreuses reprises et cette approche a été acceptée par les Présidents qui se sont succédé (1005) Le vice-président: Je remercie la présidente du Conseil du Trésor d'avoir fourni à la présidence ces renseignements supplémentaires.


Hon. Stéphane Dion (President of the Queen's Privy Council for Canada and Minister of Intergovernmental Affairs, Lib.): Mr. Speaker, I thank the hon. member for providing me with the opportunity to repeat my statement. Perhaps then she will understand that we in this country have accepted the idea that the country could break apart, if a population were to indicate very clearly that it no longer wished to remain in the federation.

L'hon. Stéphane Dion (président du Conseil privé de la Reine pour le Canada et ministre des Affaires intergouvernementales, Lib.): Monsieur le Président, je remercie l'honorable députée de me donner la possibilité de répéter, peut-être va-t-elle comprendre que dans ce pays, nous avons accepté l'idée que le pays pouvait se briser si une population indiquait très clairement qu'elle ne voulait plus rester dans la fédération.


It thanks the President of COP, Mr Jan Pronk, for his efforts throughout these negotiations and invites him to continue and intensify them by developing his bilateral contacts with all the parties in order to find a compromise acceptable to all.

Il remercie le Président de la Conférence des Parties, M. Jan Pronk, pour les efforts qu'il a déployés tout au long de cette négociation et l'invite à poursuivre et intensifier ceux-ci, en développant ses contacts bilatéraux avec l'ensemble des parties en présence pour rechercher avec chacune d'elles les voies d'un compromis acceptable par tous.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'accepted by president saakashvili thanks' ->

Date index: 2020-12-18
w