In particular, I welcome the instrument’s local dimension, so that it can respond to the specific needs of areas in difficulty; the feature of the instrument whereby action can also be taken independently of the consent of governments and public authorities; the transparency of the procedures and their consistency with other European external policies; its scope, in other words prioritising
civil society; the access even for non-registered actors; the protection of women and children, migrants and minorities; the access to information; and the actions supporting democratic processes,
even ...[+++]if the final draft of the document is not entirely satisfactory.Je me félicite plus par
ticulièrement de la dimension locale de l’instrument, qui lui permet de répondre aux besoins spécifiques des régions en difficulté, de la particularité de l’instrument, qui rend possible une action indépendamment de l’accord des gouvernements et des pouvoirs publics, de la transparence des procédures e
t de leur cohérence avec d’autres politiques extérieures européennes, de son champ d’application, à savoir de la priorité accordée à la société civile, de l’accès élargi aux acteurs non inscrits, de la protection d
...[+++]es femmes et des enfants, des immigrants et des minorités et des actions à l’appui des processus démocratiques, même si le projet final du document n’est pas entièrement satisfaisant.