Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «accommodate those kind » (Anglais → Français) :

A lot of financial institutions are not willing to accommodate those kinds of transfers, even if they fall below the $40,000 threshold.

Il y a beaucoup d'institutions financières qui ne sont pas disposées à effectuer ce genre de transferts, même s'ils sont inférieurs au seuil de 40 000 $.


For example, with respect to the agreement implemented with China, when China acceded to the WTO, there was so much detail and so many things like the cotton gloves and the Chinese language on boxes that if you do not have somebody intimately involved in the industry itself who has to accommodate those kind of things then you cannot possibly understand all the nuances and all the details.

Par exemple, pour ce qui est de l'accord conclu avec la Chine, quand la Chine s'est jointe à l'OMC, il y avait tant de détails, tant de choses à régler comme l'histoire des gants de coton et la langue chinoise devant figurer sur les boîtes, que s'il n'y a pas sur place une personne qui connaît de façon approfondie l'industrie elle-même, de manière à pouvoir régler ce genre de détails, il n'est pas possible de saisir toutes les nuances et tous les détails.


There are general provisions put in there to accommodate those kinds of things.

C'est pourquoi l'on a prévu des dispositions générales pour tenir compte de ce genre de choses.


If projects are put forward, the projects meet the requirements of the program, and the provinces are on side, I will be more than happy to accommodate those kinds of projects.

Si des projets sont présentés, qu'ils répondent aux conditions du programme et que les provinces sont d'accord, je serai très heureux de financer ce genre de projets.


The negotiation behind the transfer is to attempt to accommodate those kinds of issues (1805) Mrs. Marlene Jennings (Parliamentary Secretary to the Solicitor General of Canada, Lib.): Mr. Speaker, I found the debate and the comments by the hon. member very interesting.

La négociation sous-tendant le transfèrement vise à régler ce genre de questions (1805) Mme Marlene Jennings (secrétaire parlementaire du solliciteur général du Canada, Lib.): Monsieur le Président, j'ai trouvé le débat et les propos du député très intéressants.


21. Calls on the Member States and the Commission to promote, in particular, training strategies for managers and those involved in the management of local indigenous resources, who should be deployed to back up locally recruited staff, to ensure they can organise and manage systems to provide tourist services of all kinds, provide technical assistance for SMEs, allow SMEs and VSEs in the tourist industry to gain access to appropriate sources of capital, particularly risk capital, and set up networks linking all the amenities the area ...[+++]

21. invite les États membres et la Commission à promouvoir notamment l'élaboration de méthodes de formation des cadres dirigeants et des préposés à la gestion des ressources endogènes du territoire, chargés d'épauler le personnel recruté sur place, en mesure d'organiser et d'assurer la gestion de systèmes d'accueil pour tout type d'activité touristique, de fournir une assistance technique aux PME, de permettre l'accès aux PME et TPE du secteur du tourisme à des sources de capitaux adéquates, notamment en matière de capital-risque, d'organiser en réseau toutes les potentialités du territoire en termes de capacité d'accueil touristique, de ressources environnementales et ...[+++]


In consequence, I seek some small adjustments to the guidelines to provide a little more flexibility and to accommodate the ways in which the interests of maritime areas can fall between strand A and strand B. These adjustments include clarifying the possibilities for cooperation between maritime areas and permitting greater development of practical and visible projects, particularly those of an infrastructural kind.

Par conséquent, je voudrais que quelques modifications soient apportées aux lignes directrices pour parvenir à une flexibilité un peu plus accrue et pour adapter les moyens selon lesquels les intérêts des zones maritimes peuvent se situer entre la rive A et la rive B. Ces modifications comprennent une clarification des possibilités de coopération entre les zones maritimes et la possibilité de développer davantage des projets pratiques et visibles, en particulier ceux qui ont un caractère infrastructurel.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'accommodate those kind' ->

Date index: 2023-11-06
w