Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "accounting error – because i cannot really believe " (Engels → Frans) :

You cannot really believe what we say because we are implementing exactly the opposite of what we promised in the election campaign”.

Vous ne pouvez pas vraiment croire ce que nous disons parce que nous mettons ici en mesure exactement le contraire de ce que nous vous avions promis durant la campagne électorale».


On financing, I would like to address Mrs Doyle: I raise an accounting error – or, at least, I hope it is an accounting error – because I cannot really believe that it was intentionally decided to reduce the funding of health and consumer protection.

Je voudrais m’adresser à Mme Doyle au sujet du financement: j’ai soulevé une erreur de comptabilité - du moins, j’espère qu’il s’agit d’une erreur - car je ne peux pas croire que l’on ait intentionnellement décidé de réduire le financement de la santé et de la protection des consommateurs.


The second point I would make, Mr. Saada, is that I have not changed my views a great deal, since I continue to believe that the argument about protecting society makes promises that we cannot really keep, but that I have taken into account the Canadian tradition of interpreting this concept of protecting society, which is also found in Britain and France, for example.

En deuxième lieu, monsieur Saada, j'aimerais vous dire, non pas que j'ai beaucoup évolué, car je continue de penser que le rationnel de protection de la société fait des promesses qu'on ne peut pas vraiment tenir, mais que, néanmoins, je me suis reporté à la tradition canadienne d'interprétation du rationnel de la protection de la société, qu'on trouve également chez les Britanniques ou les Français, par exemple.


I do believe— and I cannot really say because I am only 23, but I suspect — that one thing that has changed and gotten worse is the gap between generations.

Je pense — mais je ne le sais pas vraiment parce que je n'ai que 23 ans — mais en fait je soupçonne que ce qui a effectivement changé et ce qui a empiré, c'est le fossé des générations.


We cannot really say that this is an additional EUR 1 billion, and Mr Mitchell has had the intellectual honesty to emphasise this. However, being completely objective, I nonetheless believe that this should not stop us from being happy because I did not really expect us to get this far.

On ne peut pas vraiment dire que c’est un milliard d’additionnel, pense que M. Mitchell a eu aussi l’honnêteté intellectuelle de mettre l’accent là-dessus mais, très objectivement, je pense quand même que ça ne peut pas, si vous voulez, nous empêcher de ne pas être heureux parce que quand même, je ne m’imaginais pas qu’on y arriverait.


In the case of adolescents, of course we have to empower the children themselves, and that is why I believe that informing them that they can stop themselves falling into the trap is the best way, because we cannot put a policeman behind each child – that is really not possible.

Dans le cas des adolescents, nous devons bien sûr autonomiser les enfants eux-mêmes, et c’est pourquoi je pense que le meilleur moyen est de les informer qu’ils peuvent éviter de tomber dans le piège, car nous ne pouvons mettre un agent de police aux côtés de chaque enfant – cela est réellement impossible.


I believe, Commissioner, and I am sure you do too, that if we have a common agricultural policy that is decoupled away from production, we cannot really have set-aside in many respects because, if ever there was a policy that was linked to production, then set-aside must be that, so now is very much the time to remove it.

Je crois, Madame la Commissaire, et je suis sûr que vous le pensez aussi, que si nous avons une politique agricole commune découplée de la production, nous ne pouvons réellement avoir de mise en jachère à bien des égards parce que, si la politique était liée à la production, alors la mise en jachère pourrait être fixée.


I believe, Commissioner, and I am sure you do too, that if we have a common agricultural policy that is decoupled away from production, we cannot really have set-aside in many respects because, if ever there was a policy that was linked to production, then set-aside must be that, so now is very much the time to remove it.

Je crois, Madame la Commissaire, et je suis sûr que vous le pensez aussi, que si nous avons une politique agricole commune découplée de la production, nous ne pouvons réellement avoir de mise en jachère à bien des égards parce que, si la politique était liée à la production, alors la mise en jachère pourrait être fixée.


You do not really think that someone on this committee believes that someone will say," Well, I will go to another country because I cannot buy my cigarettes for $10 less at the duty-free shop" .

Vous ne voulez pas faire croire aux membres du comité qu'un touriste choisira de visiter à un autre pays parce qu'au Canada les cigarettes coûtent 10 $ plus chers à la boutique hors taxes. Rassurez-moi, s'il vous plaît.


We cannot rely on their intelligence; we should have our own intelligence sources, and Canadians, because of their international nature, because of the way they travel, because of the informed multicultural way in which they look upon the world — and I think Winnipeg, where I come from — but I was a British Columbian — is a real multicultural place and I believe it really works there — have an interest and a window on the world that other people do no ...[+++]

Nous ne pouvons pas compter sur leurs services secrets; nous voulons avoir nos propres sources de renseignements de sécurité et les Canadiens, parce qu'ils sont tournés vers l'étranger et parce qu'ils voyagent beaucoup, parce qu'ils ont une vision multiculturelle éclairée de l'univers — et je crois que Winnipeg, la ville où je vivais, alors que je suis né en Colombie-Britannique, est un milieu multiculturel dans lequel le multiculturalisme est bien vivant —, ont un intérêt et une ouverture sur le monde que d'autres peuples n'ont pas.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'accounting error – because i cannot really believe' ->

Date index: 2025-01-31
w