Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "achievements above everything " (Engels → Frans) :

And when I leave this office, with all my colleagues at the Commission, I can tell you that we have not achieved everything we could, or everything we would have liked to have achieved, but I think we have worked with the right conscience, putting the global interest of the European Union above specific interests.

Au moment de quitter mes fonctions, je peux vous assurer, avec tous mes collègues de la Commission, que si nous n'avons pas atteint tous les objectifs que nous nous étions fixés et que nous aurions pu ou voulu atteindre, nous n'avons pas moins travaillé en âme et conscience, en plaçant l'intérêt général de l'Union européenne au‑dessus des intérêts particuliers.


Naturally I see all the ambiguities, all the shortcomings, all the compromises that had to be made, but in all conscience, I believe that we have achieved everything we could have achieved and, above all, Mr President, that, if Europe had not ensured that the voice of dialogue and the voice of reason were heard, no one else would have done so.

Je vois, naturellement, toutes les ambiguïtés, toutes les insuffisances, tous les compromis qu’il a fallu faire, mais en conscience, j’estime que nous avons obtenu le maximum de ce qu’il était possible et surtout, Monsieur le Président du Parlement européen, que si l’Europe n’avait pas fait entendre la voix du dialogue et la voix de la raison, qui l’aurait fait entendre?


Everything below the line shows things that we can achieve today, and if you look above the line, for nuclear, wind, forest, solar, coal-to-gas shifts, and avoiding deforestation, you have a series of technologies that can be invested in and that will yield results.

Tout ce qui se trouve en dessous de la ligne représente ce que nous avons réalisé à ce jour, et tout ce qui se trouve au-dessus de la ligne — énergie nucléaire, énergie éolienne, reboisement, énergie solaire, passage du charbon au gaz et protection de la forêt — sont autant de technologies dans lesquelles nous pourrions investir et qui donneront des résultats.


How often have I heard the argument - and it is true - that our committees' work is our raison d'être, our pride and the source of our greatest achievements above everything else that we do in this chamber?

Combien de fois ai-je entendu - ce qui est vrai - que le travail de nos comités est notre raison d'être, notre fierté et la source de nos plus grandes réalisations, avant tout ce que nous faisons d'autre dans cette chambre?


We know her as an outgoing, caring person whose heart is still humble despite all her achievements and who still values her family, her faith and her personal relationships above everything else.

C'est une personne très ouverte, qui aime son prochain, qui a su garder une certaine humilité malgré ce qu'elle a accompli, et qui attache plus d'importance à sa famille, à sa foi et à ses relations personnelles qu'à toute autre chose.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'achievements above everything' ->

Date index: 2023-01-19
w