Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
6
7

Traduction de «acknowledge that senators have held » (Anglais → Français) :

If that man who is running for premier in that province now, if Brian Tobin recognized Senate elections, held Senate elections in the province of Newfoundland, he would not have the prospect right after that election—and I will make a prediction for February 9 when that election has come and past.

Si cet homme qui cherche maintenant à se faire réélire premier ministre de la province, si Brian Tobin reconnaissait le principe de l'élection des sénateurs et tenait des élections sénatoriales dans sa province, il ne ferait pas face à une certaine perspective après les élections. Je vais faire une prédiction pour le 9 février, une fois que les élections seront terminées.


The first, at the instigation of the Commons, was held at 8:30 p.m. on October 22; [6] the second, at the instigation of the Senate, was held later that evening at 11:00 p.m. [7] Upon the report of the managers on their return from the second conference, the House sought a third, free conference to be held “forthwith”.

La première, tenue à l’instigation de la Chambre, a eu lieu à 20 h 30 le 22 octobre; [6] la deuxième, à l’instigation du Sénat, a été tenue plus tard le même soir, à 23 heures. [7] Après avoir entendu le rapport des représentants à leur retour de cette deuxième conférence, la Chambre a demandé qu’une troisième conférence, libre, soit tenue « immédiatement ».


having regard to the various parliamentary hearings and consecutive reports on the same topic held in national parliaments and in particular in the UK House of Commons, the US Senate and the French Assemblée nationale,

– vu les diverses auditions parlementaires, et les rapports consécutifs portant sur le même thème, organisées au sein de parlements nationaux, notamment à la Chambre des communes britannique, au Sénat américain et à l'Assemblée nationale française,


Václav Klaus, the President of the Czech Republic, has said: ‘I must express my disappointment that some of the senators, following unprecedented levels of political and media pressure, both at home and abroad, have abandoned their earlier publicly held views – thus surrendering their political and civic integrity – and have given their consent to the Treaty of Lisbon.

Václav Klaus, le président de la république tchèque, a déclaré: «Je dois exprimer ma déception face au fait que certains sénateurs, soumis à une pression sans précédent de la part du monde politique et des médias, dans notre pays comme à l’étranger, aient abandonné les positions qu’ils ont autrefois affirmées publiquement - renonçant ainsi à leur intégrité politique et civique - et donné leur aval au traité de Lisbonne.


We have held systematic interparliamentary conferences, because we have to work together, with Members and Senators of the Parliaments of each country, and I hope that the custom of holding conferences during each Presidency that enable us to work together will continue.

Nous avons organisé des conférences interparlementaires systématiques, car nous devons travailler de concert, avec des députés et des sénateurs des parlements de chaque pays, et j’espère que l’habitude d’organiser des conférences sous chaque présidence, qui nous permet de travailler ensemble, se poursuivra.


It is important, I believe, to acknowledge that senators have held differing opinions in the course of this debate on various elements, and these opinions have been sincerely held and have been very articulately advanced.

Je pense qu'il est important de signaler que, au cours du présent débat, les sénateurs ont défendu des opinions divergentes sur différents éléments et qu'ils étaient sincères dans leur conviction qu'ils ont exprimée avec éloquence.


Furthermore, with regard to the more general question of migration, I acknowledge and the Council also freely acknowledges that, due to its geographical situation, Turkey is a country in a peculiar situation. And now, we are all acquainted with the consequences of this situation that you have highlighted. I would like to point out that, under the Belgian Presidency, we have in fact organised, for the first time, a conference, held in Brussels some we ...[+++]

D'autre part, sur la question plus générale des migrations, dans laquelle, je le reconnais et le Conseil le reconnaît volontiers, la Turquie, de par sa situation géographique, est un pays qui se trouve dans une situation particulière - et dès lors, l'effet de cette situation que vous mettez en avant est un effet connu - je voudrais signaler que, dans le cadre de la présidence belge, nous avons justement mis en place, pour la première fois, une Conférence qui s'est tenue à Bruxelles il y a quelques semaines sur la question des migrations, Conférence européenne dans le cadre d'une réflexion nécessaire sur la question des mouvements migrato ...[+++]


The refusal of our government, down through the years, to acknowledge our complicity in the horrors of the Second World War, together with their refusal to properly compensate the Jewish victims and those forced into hard labour, have done a great deal to bolster this negative image. This FPÖ has now entered into a coalition with the ÖVP, due to the outcome of elections held on 3 October 1999, when the previous ...[+++]

Pendant des années, le refus de nos gouvernements d'admettre notre part de culpabilité dans les horreurs de la deuxième Guerre mondiale et d'octroyer une juste indemnisation aux victimes juives et aux travailleurs forcés a sensiblement contribué à cette image négative. À présent, le FPÖ s'est engagé, sur la base du résultat des élections du 3 octobre 1999 qui ont sanctionné l'ancien gouvernement, dans un gouvernement de coalition avec l'ÖVP.


Senator Kinsella held that there were three criteria by which amendments to a bill could be assessed and, as if to prove the point, Senator Stewart suggested that the committee amendments fulfilled these three conditions.

Le sénateur Kinsella a soutenu qu'il existe trois critères permettant d'évaluer les amendements à un projet de loi et, comme pour l'appuyer, le sénateur Stewart estime que les amendements du comité satisfont aux trois conditions.


Senator Kinsella held that there were three criteria by which amendments to a bill could be assessed and, as if to prove the point, Senator Stewart suggested that the committee amendments fulfil these three conditions.

Le sénateur Kinsella a soutenu qu'il existe trois critères permettant d'évaluer les amendements à un projet de loi et, comme pour l'appuyer, le sénateur Stewart estime que les amendements du Comité satisfont aux trois conditions.




D'autres ont cherché : tobin recognized senate     would not have     senate elections held     senate     held     us senate     having     same topic held     senators     abroad have     earlier publicly held     members and senators     have     have held     acknowledge that senators have held     acknowledge     you have     through the years     hard labour have     elections held     senator     senator kinsella held     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'acknowledge that senators have held' ->

Date index: 2020-12-13
w