Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
AGHAD
Action Against Harassment
Action Against Hunger
Action Internationale Contre la Faim
Action against monopolies
Action against restrictive practices
Action for failure to act
Action for failure to fulfil an obligation
Appeal against Community inaction
Appeal against non-compliance of the State
Bring an action against
Control of restrictive practices
EUROPE AGAINST CANCER
IDEVAW
International Day against Violence Towards Women
International Day to End Violence Against Women
Pest infestation prevention
Preventative actions against pests
Preventative measure against pests
Preventative measures against pests
Sue in an action
Take proceedings against

Traduction de «action against massive » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
International Day against Violence Towards Women | International Day for the Elimination of Violence against Women | International Day of Action against Violence against Women | International Day to End Violence Against Women | IDEVAW [Abbr.]

Journée internationale pour l'élimination de la violence à l'égard des femmes


control of restrictive practices [ action against monopolies | action against restrictive practices ]

réglementation des ententes [ action contre les monopoles | lutte contre les ententes ]


to bring an action against someone,to commence an action against someone

intenter une action à quelqu'un


EUROPE AGAINST CANCER | Plan of action against cancer within the framework for action in the field of public health

Plan d'action de lutte contre le cancer dans le cadre de l'action dans le domaine de la santé publique


pest infestation prevention | preventative actions against pests | preventative measure against pests | preventative measures against pests

mesures de prévention contre les nuisibles


Action Group Against Harassment & Discrimination in the Workplace [ AGHAD | Action Against Harassment ]

Groupe d'action contre le harcelement et discrimination au travail


bring an action against [ take proceedings against | sue in an action ]

intenter une action contre [ intenter une action en justice à | intenter une action en justice contre | exercer des poursuites contre | poursuivre en justice ]


Action Against Hunger [ Action Internationale Contre la Faim ]

Action Contre la Faim [ ACF | Action Internationale Contre la Faim ]


action for failure to fulfil an obligation [ appeal against non-compliance of the State ]

recours en manquement [ recours en manquement d'État ]


action for failure to act [ appeal against Community inaction ]

recours en carence [ recours en carence communautaire ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
If it is to have any credibility in taking action against unfair tax practices of the Member States, the Commission must therefore conclude quickly and as comprehensively as possible the proceedings instituted in 2014 against a number of large international companies in relation to the massive tax reductions benefiting them in Luxembourg, the Netherlands, Ireland, Great Britain and Belgium.

La Commission doit par conséquent clore rapidement et de la façon la plus complète possible les procédures engagées en 2014 contre plusieurs grandes entreprises internationales en raison des réductions fiscales massives dont elles ont bénéficié au Luxembourg, aux Pays-Bas, en Irlande, en Grande-Bretagne et en Belgique, si elle veut lutter de manière crédible contre les pratiques fiscales déloyales des États membres.


But we have our dark moments in our history, moments which many try to forget, moments when our forefathers and foremothers committed massive human rights abuses, which I would define as crimes against humanity. I specifically think of the shameful slave trade which took place 200 years ago in Halifax or of the barbaric actions taken by colonial powers against our aboriginal populations from coast to coast to coast.

Cependant, notre histoire a aussi connu des moments sombres, des moments que beaucoup de gens essaient d'oublier, des moments où nos ancêtres ont commis des violations massives des droits de la personne—que je qualifierais de crimes contre l'humanité—je pense en particulier au honteux commerce des esclaves qui a eu lieu à Halifax il y a deux cents ans ou encore aux actes barbares des puissances coloniales contre les peuples autochtones d'un océan à l'autre.


In my presentation, I will talk about the actions taken to fight against massive human rights violations, the success of those actions, the limits we see today and a few suggestions for Canada.

Dans ma présentation, je vais traiter des actions entreprises pour lutter contre ces violations massives des droits, de leurs réussites, des limites que l'on perçoit aujourd'hui et de quelques propositions pour le Canada.


At the same time, if we were to take consistent action against massive deforestation in the countries in the south, we would have huge potential for capturing CO2, far greater than we can ever achieve with carbon capture and storage (CCS).

Dans le même temps, si nous prenions des mesures cohérentes pour lutter contre le déboisement massif dans les pays du sud, nous disposerions d’un potentiel immense pour capter du CO2, bien plus grand que ce que nous pouvons espérer atteindre grâce au captage et au stockage de carbone (CSC).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Mr. Speaker, parliamentary elections are taking place in Iran in the shadow of a massive state-sanctioned assault on the human rights of the Iranian people, the imprisonment and silencing of all opposition in the run-up to the Iranian election, actions that are constitutive of crimes against humanity, including arrests, beatings, torture, detentions and the highest per capita rate of executions in the world.

Monsieur le Président, des élections législatives se déroulent en Iran à l'ombre d'une attaque massive sanctionnée par l'État contre les droits du peuple iranien. On a assisté à l'emprisonnement et au musellement de tout opposant dans la période préélectorale.


On the one hand we must reduce our own emissions massively, whilst on the other we must do everything we can to help the developing countries to take action against climate change.

D'une part, nous devons très fortement réduire nos émissions et, d'autre part, nous devons faire tout notre possible pour aider les pays en développement à agir pour contrer le changement climatique.


In 2002, this took the form of a continued action before US Courts against massive cigarette fraud and of specialised training in the Member states against counterfeiting of the euro.

En 2002, celle-ci s'est traduite par une action intentée devant les tribunaux américains contre une fraude massive de cigarettes et une formation spécialisée dans les États membres sur la contrefaçon de l'euro.


1. Firmly condemns the massive re-occupation by the Israeli army and security forces of the areas under the full administration of the Palestinian National Authority and calls on the Israeli government to immediately withdraw its troops, put an end to the long-standing blockade of the Occupied Territories and stop the mass detention of people, the occupation and demolition of Palestinian buildings and houses and all actions against medical and humanitarian personnel and vehicles which are maki ...[+++]

1. condamne énergiquement la réoccupation massive, par l'armée et les forces de sécurité israéliennes, des zones sous administration exclusive de l'Autorité nationale palestinienne et appelle le gouvernement israélien à retirer immédiatement ses troupes, à mettre un terme au blocus prolongé des territoires occupés et à mettre fin à la détention massive de personnes, à l'occupation et à la démolition de maisons et de bâtiments palestiniens ainsi qu'à toutes les actions dirigées contre des personnels et véhicules humanitaires, lesquelle ...[+++]


Russia is creating a massive humanitarian catastrophe with its action against soldiers and terrorists that have carried out inhumane deeds.

La Russie est en train de causer une catastrophe humanitaire de grande ampleur dans sa lutte contre des soldats et des terroristes qui ont agi contrairement aux principes de l’humanisme.


Our actions are directed against the lawless violations of human rights on a massive scale in Kosovo, not against the people of Serbia.

Nous prenons des mesures contre les violations barbares et à grande échelle des droits de la personne au Kosovo, et non contre le peuple de la Serbie.


w