Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "activities will even increase once " (Engels → Frans) :

Fragmentation and proliferation of aid is still widespread and even increasing, despite considerable recent efforts to coordinate and harmonise donor activities.

La fragmentation et la prolifération de l'aide sont encore répandues et ont même tendance à augmenter, malgré les efforts considérables déployés récemment pour coordonner et harmoniser les activités des donateurs.


The target set in the Employment Guidelines to offer active measures such as training and subsidised employment to 20% of the unemployed was generally reached and the benchmark of the three most advanced Member States even increased from 20% to about 50% in recent years.

L'objectif fixé dans les lignes directrices pour l'emploi de proposer des mesures actives telles que la formation et les emplois subventionnés à 20% des chômeurs a été réalisé de manière générale et le niveau de référence des trois États membres les plus avancés est même passé de 20% à environ 50% ces dernières années.


The calls for appropriate verification as regards financing the activities of those who register: here I can assure you that the Commission is already performing random checks on all the registrants that are already in the register and I am sure that these activities will even increase once we manage the register jointly.

Les demandes de vérification appropriée concernant le financement des activités de ceux qui s’enregistrent: je peux vous assurer ici que la Commission effectue déjà des contrôles au hasard parmi tous les inscrits qui sont déjà dans le registre, et je suis sûr que ces activités augmenteront encore dès que nous gèrerons le registre ensemble.


107. Is greatly concerned that Iran has continued in 2008 and 2009 to suppress independent human rights defenders and members of civil society, and that serious violations of human rights have persisted, even increased; condemns the arbitrary arrest, torture and imprisonment of human rights defenders for their work, on the charge of ‘activities contrary to national security’; regrets the current government policy directed against teachers and academics, barring students from access to higher education, and conde ...[+++]

107. est profondément préoccupé par la poursuite, en 2008 et en 2009, des répressions à l'encontre des défenseurs indépendants des droits de l'homme et des membres de la société civile en Iran et par la persistance, voire l'augmentation, dans ce pays, des violations graves de ces droits; condamne les arrestations arbitraires, la torture et l'emprisonnement dont sont victimes les défenseurs des droits de l'homme au motif que leurs travaux constituent des «activités contraires à la sécurité nationale»; déplore la politique du gouvernement actuel à l'égard des professeurs et du monde ...[+++]


This overall legal inconsistency will increase once the Payment Services Directive provisions have been implemented (by November 2009), since some of the requirements for the prudential regime of payment institutions differ widely from those applicable today to electronic money institutions (e.g. electronic money institutions are currently subject to the principle of exclusivity of activities whereas payment ins ...[+++]

Ce manque global d'homogénéité s'aggravera avec la mise en application des dispositions de la directive sur les services de paiement (en novembre 2009) car certaines exigences du régime prudentiel des établissements de paiement diffèrent largement des exigences qui s'appliquent aujourd'hui aux établissements de monnaie électronique (par exemple, les établissements de monnaie électronique sont actuellement soumis au principe d'exclusivité des activités, ce qui ne sera pas le cas des établissements de paiement).


I would like to stress that dependence on the supply of gas and on the use of gas is increasing dramatically and will grow even more once the power stations in Lithuania, Bulgaria and Slovakia have been closed.

Je voudrais souligner que la dépendance vis-à-vis de l’approvisionnement en gaz et de l’utilisation du gaz s’accroît considérablement et qu’elle s’accentuera encore dès que les centrales de Lituanie, de Bulgarie et de Slovaquie seront fermées.


The significant numbers of people teleworking[16], working in shifts (17 %), evenings/nights (10 % at least three times a month) or Saturdays/Sundays (53 % at least once a month)[17], as well as the non-quantified but increasing phenomenon of ‘taking work home’ compound a general picture of increasingly diversified work patterns across Europe.

Le nombre important de personnes ayant opté pour le télétravail[16], le travail posté (17 %), le travail en soirée ou de nuit (10 % à raison d’au moins trois fois par mois), ou encore le samedi/dimanche (53 % à raison d’au moins une fois par mois)[17], ainsi que la proportion croissante, quoique non quantifiée, des personnes «qui prennent du travail à la maison», composent un patchwork de formules de travail de plus en plus varié en Europe.


The budget has now once again been drafted on an activity-based structure, increasing its transparency.

Le projet de budget a encore une fois été élaboré selon une structure basée sur les activités, ce qui accentue sa transparence.


The budget has now once again been drafted on an activity-based structure, increasing its transparency.

Le projet de budget a encore une fois été élaboré selon une structure basée sur les activités, ce qui accentue sa transparence.


In particular the allocation of funding for gender equality activities must be retained and even increased in most porgrammes.

En particulier, l'allocation de fonds à des activités en faveur de l'égalité hommes-femmes doit être maintenue et même augmentée dans la plupart des programmes.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'activities will even increase once' ->

Date index: 2022-03-17
w