Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «actually going to worsen » (Anglais → Français) :

But when it comes to actually "going digital", hurdles remain.

Bien que le commerce électronique ne soit plus une inconnue, des barrières subsistent quand il s'agit de passer véritablement au numérique.


The actual exercise of exchanging information threw up a number of new problems, which will no doubt worsen at future elections and must be resolved.

L'exercice d'échange de l'information a révélé de nouveaux problèmes, qui auront certainement tendance à s'aggraver lors de prochains scrutins et pour lesquels il faudra trouver une solution.


15. Finally, PISA highlights a particularly stark point for education policy makers – attainment gaps in certain countries within each of the three study domains actually worsen from the first generation of migrant pupils to the second.

15. Enfin, l'enquête PISA fait un constat particulièrement alarmant pour les responsables de la politique de l'éducation: en fait, dans certains pays, l'écart de performances dans chacun des trois domaines évalués se creuse encore entre les immigrants de première génération et ceux de deuxième génération.


The situation is only going to worsen as our population ages and the incidence of diabetes increases.

La situation ne fera qu'empirer, étant donné que notre population vieillit et que le nombre de diabétiques augmente.


Lack of access to electricity services seriously deprives the affected population, in terms of quality of life and exposure to various hazards that go with it (in-door pollution, unsafe cooking, poor social services, low self-esteem etc..), worsening the social inequality gap between the low density and high density urban areas.

Le manque d'accès aux services d'électricité nuit considérablement à la population touchée, en termes de qualité de vie et d'exposition aux différents risques y afférents (pollution domestique, cuisson insalubre des aliments, services sociaux déficients, manque de confiance en soi, etc.), ce qui creuse le fossé des inégalités sociales entre les zones urbaines faiblement peuplées et celles densément peuplées.


In this extensive budget of 500 pages, there is a very key page that actually points to the government's admission that as a result of this budget, unemployment is actually going to go up.

Il y a une page clé de ce volumineux document de plus de 500 pages qui nous signale que le gouvernement admet que le budget fera en fait augmenter le taux de chômage.


If we are actually going to be able to move forward, if we are actually going to respect the process and the dozens of witnesses who came forward to say how important it is for us to pass legislation, perhaps we can work more co-operatively than just moving an amendment to wipe out all the work I must interrupt the hon. member.

Si nous voulons avancer, si nous voulons respecter le processus et les dizaines de témoins qui se sont présentés pour dire à quel point il était important que nous adoptions cette mesure législative, peut-être que nous pourrions collaborer davantage plutôt que de nous contenter de présenter un amendement pour annihiler tout le travail. Je dois interrompre le député, car nous devrons arrêter le débat à 18 h 30.


How about this, will the government at least commit to bringing this contract in front of the Standing Committee on National Defence so that it can be reviewed, so we can find out whether or not this is actually going to be the best plane for the Canadian Forces, and so that we can find out whether it is actually going to meet the needs?

Dans ce cas, le gouvernement s'engagera-t-il au moins à soumettre ce marché au Comité permanent de la défense nationale afin qu'il soit étudié, pour que nous puissions vérifier si ce sera vraiment le meilleur avion possible pour les Forces canadiennes et s'il comblera effectivement les besoins?


Mr. Keith Martin: But specifically with the Americans, are we liaising with the Americans and saying, look, your security system is actually going to worsen by prematurely invading Iraq rather than finding sufficient proof to say to the international community, “We endured 9/11, and here's not soft proof but hard evidence that we have no choice but to go into Iraq at this point in time for our own security”?

M. Keith Martin: Mais est-ce qu'on a dit aux Américains qu'une invasion prématurée de l'Irak va aggraver les problèmes de sécurité? Est-ce qu'on leur a dit qu'il faut avoir des preuves solides pour convaincre la communauté internationale qu'après les événements du 11 septembre, ils n'ont pas le choix: il faut qu'ils envahissent l'Irak pour des raisons de sécurité?


There may, however, be cases where the Commission decides to refer a transaction back to the national authorities if the effects do not actually go beyond the national frontiers.

Il peut toutefois arriver que la Commission décide de renvoyer aux autorités d'un État membre un cas dont les effets ne dépassent pas de facto ses frontières nationales.




D'autres ont cherché : comes to actually     actually going     but     actual     doubt worsen     study domains actually     particularly stark point     domains actually worsen     only going     going to worsen     unsafe cooking     worsening     page that actually     actually going     actually     can work     canadian forces     system is actually going to worsen     not actually     actually going to worsen     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'actually going to worsen' ->

Date index: 2022-07-15
w