Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «actually render them » (Anglais → Français) :

Each High Contracting Party shall notify to the other, either in time of peace, or at the commencement of or during hostilities, but in any case before actually employing them, the names of the societies which it has authorized, under its responsibility, to render assistance to the regular medical service of its armed forces.

Chaque Haute Partie contractante notifiera à l’autre, soit dès le temps de paix, soit à l’ouverture ou au cours des hostilités, en tout cas avant tout emploi effectif, les noms des sociétés qu’elle aura autorisées à prêter leur concours, sous sa responsabilité, au service sanitaire officiel de ses armées.


It has rendered our society baffled and apathetic and has immobilized our journalists, leaving them at loose ends over just what freedom of the press actually means.

Il a déconcerté les Canadiens et les a rendus indifférents; il a en outre entravé le travail de nos journalistes au point où ils ne sont plus sûrs de ce qu'est vraiment la liberté de presse.


Therefore, whilst supporting the fight against terrorism, the rapporteur considers that many of the characteristics of the military commissions in their current form actually render them unjust: firstly, because they do not constitute independent or impartial tribunals; secondly, because they do not offer enough process guarantees such as those provided under the US Constitution (and in particular the US Uniform Code of Military Justice), the International Covenant on Civil and Political Rights and other international human rights standards; thirdly, because there are unacceptable restrictions on the right to counsel and the ability to ...[+++]

Ainsi, tout en soutenant la lutte contre le terrorisme, votre rapporteur estime que de nombreuses caractéristiques des tribunaux militaires les rendent injustes dans leur forme actuelle. Premièrement, ils ne constituent pas des tribunaux indépendants ou impartiaux. Deuxièmement, ils n'offrent pas de garanties suffisantes en matière de procédure, telles que celles offertes par la constitution américaine (et en particulier le code de justice militaire des États-Unis), le Pacte international relatif aux droits civils et politiques et les autres dispositions ...[+++]


The parties argued that payment for the registration service provided had already been covered by other registry fees charged, and that in any case the charges were not payment for services rendered because some of them were levied where no registration had actually been made and because the actual costs of providing the service had not been calculated beforehand.

Les parties ont soutenu que la rémunération du service rendu pour l'inscription a déjà été couverte par des droits de chancellerie perçus par ailleurs et qu'en tout état de cause les taxes ne sont pas rémunératoires d'un service rendu, du fait que certaines sont perçues sans aucune inscription effective et que les coûts réels du service n'ont pas été calculés préalablement.


Is it typical for the CRTC—and I'm talking on a general level, not specific to this one issue—to render a decision and in doing so, simply express their desires during the meeting, rather than actually making them conditions?

Le CRTC rend typiquement des décisions—et je parle d'une manière générale, et non pas de cas précis—et, ce faisant, se contente simplement d'exprimer des souhaits durant la rencontre, plutôt que d'en faire des conditions.


A total sedation situation is one in which a patient is actually made comatose by giving them pain medication in such great quantities that they are rendered unconscious.

Il y a sédation complète quand on administre de grandes quantités d'analgésiques à un malade au point de le rendre inconscient, comateux.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'actually render them' ->

Date index: 2024-04-08
w