Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "actually sent some " (Engels → Frans) :

The Chairman: Can you explain this to me: Earlier you said that you've actually sent some of the complaints back to the bank ombudsman.

Le président: Expliquez-moi donc quelque chose. Vous avez dit plus tôt que vous avez envoyé certaines de ces plaintes au médiateur bancaire, n'est-ce pas?


The Joint Clerk (Mr. Onu): That notice was actually sent out earlier, and when we found out that for some reason

Le cogreffier (M. Onu): L'avis avait en fait été envoyé plus tôt et lorsque nous avons découvert que pour une raison quelconque.


This is actually happening. In my powerpoint presentation, I sent some renderings of the different equipment.

Dans mon document PowerPoint, j'ai inclus quelques illustrations des différents équipements.


The emissions were reported on 15 May 2006, but some countries sent their actual emissions on 30 June 2006.

Les émissions nous ont été communiquées le 15 mai 2006, mais certains pays ont donné leurs émissions réelles le 30 juin 2006.


We would love to have him here and I actually sent him a letter this afternoon inviting him to come (1520) Mr. Stan Keyes (Hamilton West, Lib.): Mr. Speaker, maybe on a more serious note, because I cannot help but notice some kind of Cheshire cat grins on both the right hon. leader of the Conservative Party and the member from the Alliance, quite obviously they are taking Some hon. members: Oh, oh.

Nous serions ravis de le recevoir. Je lui ai même envoyé une lettre cet après-midi pour l'inviter (1520) M. Stan Keyes (Hamilton-Ouest, Lib.): Monsieur le Président, je vais continuer sur une note plus sérieuse, car je ne peux m'empêcher de remarquer que le chef du Parti progressiste-conservateur et le député de l'Alliance ont tous les deux le sourire fendu jusqu'aux oreilles.


The Turkish regime has ignored the gestures of the PKK who actually sent some representatives to Turkey, just as a sign of peace, and called a cease-fire.

Le PKK a envoyé en Turquie une délégation porteuse d'un message de paix, il a cessé de recourir aux armes.


It's problematic, especially when research shows—and I have sent some of this research to the committee—to quote an article by Harris and Rice, “for offenders at lowest risk, evidence suggests that supervision, detention, and treatment actually increase the risk of violence”.

C'est un vrai problème, surtout lorsque la recherche indique—et j'ai envoyé certaines de ces études au comité—, en particulier un article de Harris et Rice qui dit que pour les contrevenants qui posent le moins de risques, la preuve semble indiquer que la supervision, la détention et le traitement augmentent en fait le risque de violence.


Today I also sent you, Mr Pittella, and the Committee on Budgets, some information demonstrating the size of this reduction, on the one hand by cancelling commitments that should not give rise to a payment – release of appropriations is already being prepared – and, on the other hand, by actually and genuinely executing payments.

Je vous ai d’ailleurs transmis aujourd’hui même, Monsieur Pittella, ainsi qu’à la commission des budgets, un certain nombre d’informations démontrant l’importance de cette réduction, d’une part, en annulant les engagements qui ne doivent pas donner lieu à un paiement - des dégagements de crédits sont déjà en préparation - et, d’autre part, en exécutant réellement et concrètement les paiements.




Anderen hebben gezocht naar : you've actually sent some     notice was actually     actually sent     for some     actually     sent     sent some     sent their actual     some countries sent     but some     i actually     but notice some     pkk who actually sent some     treatment actually     have sent     have sent some     also sent     some     actually sent some     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'actually sent some' ->

Date index: 2022-02-25
w