Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "actually—and he said " (Engels → Frans) :

I spoke to an observer who came to see me—he's from Labrador; he's from my riding actually—and he said, “Lawrence, this has to stop; it will go the way of the cod if it doesn't”.

L'un de ces observateurs—il est du Labrador et en fait de ma circonscription—m'a dit qu'il fallait que cette pratique cesse sinon les stocks de crevettes connaîtront le même sort que les stocks de morue.


I said to him, “So tell me, do any programs that you know of actually work?” He said “That's why I'm rich, John—because none of them work”.

Il m'a répondu que c'est la raison pour laquelle il est riche, parce qu'aucun de ces programmes ne fonctionne.


This is what the commissioner of the environment said about the Liberal Party and the gap between what the Liberal government said it would do and what it actually did. He said:

Voici ce qu'a déclaré l'ancienne commissaire à l'environnement au sujet du gouvernement libéral et du gouffre qui existait entre ses paroles et ses actes:


Fifth plea in law, alleging that the Commission failed to perform a proportionality exercise, balancing the fundamental rights of the applicant with the actual current risk he is said to pose.

Cinquième moyen de droit, tiré de ce que la Commission a omis de procéder à un examen de proportionnalité, en mettant en balance les droits fondamentaux de la requérante et le risque effectif qu’elle est censée faire naître.


When we had our discussions with him, given that I have met with him on two occasions, he said that – actually we should not go into that discussion because I would certainly be biased and I do not have enough information – but he said that he had been obliged to respond to the provocation.

Lorsque nous avons discuté un petit peu avec lui, puisque je l'ai vu deux fois, il disait qu'il avait – enfin, n'entrons pas dans cette discussion, parce que je serais certainement partial et je n'ai pas assez d'informations – mais il disait qu'il avait été obligé de répondre aux provocations.


He was saying that that particular judge was wrong but, when he actually rose he said, " Honourable senators, I was just telling Senator Cools that judges can be wrong" .

Il avait dit auparavant que ce juge particulier avait tort, mais quand il a pris la parole, il a dit: «Honorables sénateurs, je disais simplement au sénateur Cools que les juges peuvent errer».


If he had actually said the words that are being ascribed to him, we would have been the first to condemn them, but it so happens that we cannot make him say the opposite of what he said’, and he published my press conference in full.

S’il avait tenu les propos qu’on lui prête, nous aurions été les premiers à les dénoncer, mais il se trouve qu’on ne peut pas lui faire dire le contraire de ce qu’il a dit», et il publie intégralement ma conférence de presse.


I cannot listen to what the Member said without protesting, because in fact what he said is the opposite of what he actually means.

Je ne peux pas écouter les propos de ce député sans protester, car, en réalité, ces propos sont le contraire de ce qu’il souhaite dire.


Our always-independent senator left instructions with his long-time good friend, the Reverend J.S.S. Armour, the very affable presiding minister, to have his favourite selections of the organ played for at least one-half hour prior to the actual service. He said to his dear friend, " If they don't like it then they can just get up and leave" .

Notre sénateur, qui avait toujours été indépendant, avait laissé des instructions à son ami de longue date, le révérend J.S.S. Armour, le ministre très affable qui présidait le service funèbre, afin que l'organiste joue ses airs favoris pendant au moins une demi-heure avant le service comme tel. Il lui avait dit: «Si cela ne leur plaît pas, ils n'auront qu'à partir».


In this case, the application must be accompanied by a declaration by the producer that he actually fattened the animal for at least one month and that his holding has the means of production allowing such fattening during the said period.

Dans ce cas, la demande doit être assortie d'une déclaration du producteur attestant qu'il a effectivement procédé pendant au moins un mois à l'engraissement de l'animal et que son exploitation dispose des moyens de production ayant permis cet engraissement pendant ladite période.




Anderen hebben gezocht naar : riding actually—and he said     know of actually     none of them     said     what it actually     environment said     – actually     when     actually     wrong but     rose he said     had actually     would have     had actually said     what he actually     member said     have     service he said     he actually     during the said     actually—and he said     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'actually—and he said' ->

Date index: 2024-03-06
w