Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Address a brief oral question
Address oneself to a question
Question yet to be addressed

Traduction de «address my question » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
question yet to be addressed

question non encore traitée


address a brief oral question

poser une question orale concise




to indicate an address for service in the State in question

élire domicile dans l'Etat en question
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Ms. Alexa McDonough (Halifax, NDP): Mr. Speaker, I had hoped to address my question to the Prime Minister, but perhaps the Minister of National Defence could address it.

Mme Alexa McDonough (Halifax, NPD): Monsieur le Président, j'aurais voulu adresser ma question au premier ministre, mais le ministre de la Défense nationale pourrait peut-être y répondre.


Mr. Speaker, I will address my question to my colleague across the way.

Monsieur le Président, j'adresse ma question à mon collègue d'en face.


Mr. Speaker, with the utmost respect to my hon. colleague, the presentation he just gave was so full of hysteria, hyperbole and misinformation that I do not even know where to begin to address my question.

Monsieur le Président, avec tout le respect que je dois à mon collègue, l'exposé qu'il vient de faire baignait tellement dans l'hystérie, les hyperboles et les mauvaises informations que je ne sais pas par où commencer pour lui adresser ma question.


I shall therefore now address my question to the speaker and to all those who have taken the floor, irrespective of their political group: have they enquired as to whether the centre-left governments have ever issued a law that could prevent the concentration of the mass media in the hands of Prime Minister Berlusconi?

J’adresse ma question à l’orateur et à tous ceux qui ont pris la parole, quelle que soit leur appartenance politique. Se sont-ils demandé si les gouvernements de centre-gauche ont déjà passé une loi empêchant la concentration des mass médias entre les mains du Premier ministre Berlusconi?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
I shall therefore now address my question to the speaker and to all those who have taken the floor, irrespective of their political group: have they enquired as to whether the centre-left governments have ever issued a law that could prevent the concentration of the mass media in the hands of Prime Minister Berlusconi?

J’adresse ma question à l’orateur et à tous ceux qui ont pris la parole, quelle que soit leur appartenance politique. Se sont-ils demandé si les gouvernements de centre-gauche ont déjà passé une loi empêchant la concentration des mass médias entre les mains du Premier ministre Berlusconi?


Mr. Speaker, as I mentioned earlier when I addressed my question to my colleague from the Bloc, the member for the riding of Marc-Aurèle-Fortin, I am very happy to speak in favour of his bill.

Je remercie les députés de l'opposition officielle d'avoir traité de certaines de ces préoccupations dans leurs questions. Monsieur le Président, comme je l'ai mentionné plus tôt lorsque que j'ai posé ma question à mon collègue du Bloc, le député de la circonscription de Marc-Aurèle-Fortin, je suis très heureuse de prendre la parole en faveur de son projet de loi.


Mr. Speaker, I would like to address my question to my colleague with regard to not just what was not in the budget, but the expectation that was set in the previous election prior to the budget.

Monsieur le Président, la question que j'aimerais adresser à ma collègue ne porte pas seulement sur ce qui était absent du budget, mais aussi sur les attentes créées au cours de la campagne électorale précédente, avant le budget.


– (IT) Mr President, I was hoping to address my questions to Mr Solbes, but I do not see him in the House, and so Mrs de Palacio or Mrs Diamantopoulou may answer instead.

- (IT) Monsieur le Président, j'aurais voulu adresser mes questions au commissaire Solbes, que je ne vois toutefois pas dans la salle, raison pour laquelle la vice-présidente de Palacio ou la commissaire Diamantopoulou pourront répondre.


– Mr President, I would like to refer to my question which is now number 52 on the question paper, which I tabled within due time specifically addressed to Mr. Liikanen, on the subject of regulatory impact assessment. This is a subject which I know he is very capable to deal with, since I have participated in a number of seminars organised by his services.

- (EN) Monsieur le Président, je voudrais évoquer ma question - qui porte le numéro 52 dans le document reprenant les questions - et que j'ai soumise dans les délais à l'adresse spécifique de M. Liikanen. Elle concerne les études d'impact réglementaires, sujet dont je sais qu'il est tout à fait capable de traiter puisque j'ai participé à un certain nombre de séminaires organisés par ses services.


I wanted to know why, out of the three Commissioners who were scheduled to participate in Question Time with the Commission, two have been cancelled and all the questions addressed specifically to these Commissioners, such as Mrs Schreyer, have been bundled together under ‘General Matters’, where they have no chance of being answered. That was my question.

Je voulais savoir pourquoi deux commissaires sur les trois prévus ont été rayés de la liste de l'heure des questions et pourquoi toutes les questions qui leur étaient spécifiquement adressées - par exemple celle de Mme Schreyer - ont été reléguées dans la rubrique des questions d'ordre général, où il n'y a aucune chance qu'il y soit répondu. Telle était ma question.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'address my question' ->

Date index: 2023-08-01
w