Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «address very fundamental » (Anglais → Français) :

However, its impact to date has been limited, not only because of implementation delays but also because of the very limited funding available, the fact that no framework for cross-border dialogue at the project programming stage was set up, the failure to provide matching funding for the Phare eastern border regions, and the insufficient priority given to projects that address the fundamental objective of the programme: namely raising the living standards of the populations in the beneficiary regions.

Toutefois, son incidence a jusqu'à présent été limitée, en raison non seulement de retards de mise en oeuvre, mais aussi du très faible volume de fonds disponibles, du fait qu'aucun cadre n'a été mis en place afin de favoriser le dialogue transfrontalier au niveau de la programmation de projets, de l'absence de couplage des financements en faveur des régions de la frontière orientale des pays Phare et de la priorité insuffisante accordée aux projets qui portent sur l'objectif fondamental du programme, à savoir relever le niveau de vie des populations des régions bénéficiaires.


We really want to support this bill because the principle is such an important one, but it is very difficult to give our blessing to a bill when the government refuses to address very fundamental questions which would ensure that the principles are translated into action the way they have been outlined and portrayed.

Nous voulons vraiment appuyer ce projet de loi car le principe en est très important, mais il nous est très difficile de donner notre bénédiction à un projet de loi quand le gouvernement refuse de régler certaines questions fondamentales qui garantiraient que les principes soient traduits en actions conformément à ce qui a été dit et décrit.


It addresses what is a very fundamental problem that not only Canada is confronting, but food production and food-producing countries around the globe are confronting it as well.

Cette mesure législative porte sur un problème fondamental qui touche non seulement le Canada, mais aussi les pays producteurs d'aliments du monde entier et la production alimentaire dans son ensemble.


I. whereas in view of its being able by its very nature to restrict certain human rights and fundamental freedoms of suspected, accused or convicted persons, in addition to the possible stigmatising effect of criminal investigations, and taking into account that excessive use of criminal legislation leads to a decline in efficiency, criminal law must be applied as a measure of last resort (ultima ratio ) addressing clearly defined and delimited conduct, which cannot be addressed ...[+++]

I. considérant que, eu égard à sa capacité naturelle à limiter certains droits de l'homme et certaines libertés fondamentales de personnes soupçonnées, accusées ou condamnées, en plus des éventuels effets de stigmatisation liés aux enquêtes pénales, et compte tenu du fait que l'usage excessif de la législation pénale entraîne une diminution de son efficacité, le droit pénal doit être appliqué en dernier ressort (ultima ratio) à des actes clairement définis et délimités, auxquels des mesures moins strictes ne peuvent être appliquées efficacement, et qui causent un préjudice important à la société et aux individus;


Finally, I would add that, from the outset, this Commission was given a green light to address the fundamental rights of citizens, and I was looking forward to seeing something very specific on those issues in the plan for next year.

Enfin, je voudrais ajouter que, dès le départ, cette Commission avait reçu le feu vert pour aborder les droits fondamentaux des citoyens, et j’étais impatiente de voir quelque chose de très concret à ce sujet dans le plan pour l’année prochaine.


When the bill goes to committee, it is our intention to see substantive improvements and changes made to this bill to address what are very fundamental democratic issues.

Lorsque le projet de loi sera renvoyé au comité, nous avons l’intention de veiller à ce que des améliorations et des changements importants y soient apportés pour remédier à ces questions démocratiques fondamentales.


Ethyl alcohol and synthetic alcohol are, in my view, an excellent example of why we must swiftly address questions about the Treaty, as after 2006, with the reform of agricultural policy, Parliament will have to take some very fundamental decisions.

L’alcool éthylique et l’alcool synthétique sont à mon avis un exemple illustrant parfaitement la nécessité d’une révision rapide des traités, car, passé le cap de 2006, lors de la réforme de la PAC, le Parlement européen devra prendre des décisions capitales.


Those words gave me great hope, honourable senators, that the government will address the fundamental issue of accumulated deferred maintenance costs, because only by addressing those very basic concerns will it be feasible to make significant progress in creating the most skilled workforce in the world.

Honorables sénateurs, ces propos ont soulevé chez moi un grand espoir que le gouvernement s'attaque au problème fondamental du cumul des coûts d'entretien différés, car ce n'est que si l'on tient compte de ces préoccupations très fondamentales qu'il sera possible de faire des progrès importants dans la création de la population active la plus qualifiée au monde.


On the one hand, there is the need to give substance to the very existence of the European Union by implementing in all the Member States the decisions made by the competent bodies on matters relevant to the Community, particularly in cases like the one we are addressing today which are liable to invalidate one of the fundamental premises of the Union itself – the free circulation of goods.

D'une part, il nous faut concrétiser l'existence même de l'Union européenne et donc veiller à ce que des décisions prises par les organes compétents sur des matières d'importance communautaire soient appliquées dans tous les États membres, surtout dans des cas comme celui dont il est question aujourd'hui, susceptible d'invalider une des conditions fondamentales de l'Union, à savoir la liberté de circulation des marchandises.


The forum was a productive session that is assisting us in addressing some very fundamental issues such as constitutional questions and how we identify those offenders with the greatest risk of reoffending in a violent manner.

Le forum s'est révélé très productif et les observations qui y ont été faites nous aident à examiner certaines préoccupations fondamentales, telles que la question constitutionnelle, ainsi que la question de savoir comment nous pouvons identifier les délinquants qui risquent le plus de récidiver avec violence.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'address very fundamental' ->

Date index: 2024-03-09
w