Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "addressed again someone " (Engels → Frans) :

Similarly, on temporary absences, we propose simply to remove the paragraph referring to temporary absences, although, if colleagues wished, we could narrow that down and remove only the section relating to the reasons for any temporary absence, because that was the core element that Ms. Stoddart addressed; again, someone who is temporarily absent from the penitentiary system, for example, to receive medical treatment, perhaps treatment for cancer.

Également, au sujet des absences temporaires, nous proposons simplement de supprimer le paragraphe qui en fait mention, mais si nos collègues le désirent, nous pourrions supprimer seulement la disposition concernant les raisons d'une absence temporaire, car c'était la principale objection de Mme Stoddart; là encore, quelqu'un peut être absent du système pénitentiaire, par exemple pour recevoir un traitement médical, peut-être pour le cancer.


They want to know the name of the carrier on the latest segment and the carrier on all segments; the flight number and the destination, which are evident on the ticketing information; the date of travel; the seat assignment; the number of checked bags; the baggage tag number; the class of service, which is again available from the ticket stub; the seating preference; the record locator number; any phone numbers that they have given in the course of booking the ticket; their address; the form of payment, which comes back to ...[+++]

Ils veulent connaître le nom du transporteur du dernier segment ainsi que celui du transporteur de tous les segments; le numéro de vol et la destination, qui figurent dans les données de la billetterie; la date du voyage; le numéro de siège; le nombre de bagages vérifiés; le numéro d'étiquetage des bagages; la classe de service, qui est déjà indiqué sur le talon du billet; la place désirée; le numéro du dossier; les numéros de téléphone que le passager a donnés au moment de faire la réservation; l'adresse domiciliaire; le mode de paiement, ce qui revient à la quest ...[+++]


We might have partisan differences, but no one should risk someone's life for that, and to have it come about again in this House is not something that I am going to tolerate or sit and listen to and not address.

Nous avons des différences partisanes, mais personne ne mettrait la vie de quelqu'un en danger pour cela, et je ne saurais tolérer qu'on en parle une fois de plus à la Chambre.


Do you see that just this setting, even for someone who has a healthy mind, for an experienced professional such as yourself.This shows, once again, that the accused who is going to a place where he knows his situation is to be addressed with the victim, namely to the review board, will probably react - I am just using the word " probably" - differently, and that this meeting before you, in this forum, would probably present somet ...[+++]

Voyez-vous que simplement le lieu, même pour quelqu'un qui est sain d'esprit, pour un professionnel d'expérience comme vous.Cela démontre, encore une fois, que l'accusé qui ira là où il saura qu'on va règler sa situation avec la victime, soit à la commission d'examen, va probablement réagir je vais juste prendre le mot « probablement » différemment, et cette rencontre devant vous, dans cette enceinte, apporterait probablement quelque chose de très positif en termes de réaction pour les membres de cette commission.


The Speaker: Colleagues, I would remind you please always to address questions to the Chair rather than directly to one another and your answers the same way (1425 ) Hon. David M. Collenette (Minister of National Defence and Minister of Veterans Affairs, Lib.): Mr. Speaker, I said yesterday and I say again today, quoting from Hansard: ``The name of Anne-Marie Doyle had come to my attention as someone who had served with great disti ...[+++]

Le Président: Je rappelle aux députés qu'ils doivent toujours adresser leurs questions à la présidence et non directement aux députés. La même chose s'applique pour les réponses (1425) L'hon. David Collenette (ministre de la Défense nationale et ministre des Anciens combattants, Lib.): Monsieur le Président, je l'ai dit hier et je le répète aujourd'hui, en citant le hansard: «Le nom d'Anne-Marie Doyle m'a été communiqué, car elle avait servi avec beaucoup de distinction à l'OCDE».




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'addressed again someone' ->

Date index: 2025-03-09
w