Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Adjourn the debate
Adjournment debate
Adjournment of a debate
Adjournment proceedings
End of sitting debate
Late show
Motion for the adjournment of the debate
Proceedings on adjournment
Proceedings on the adjournment motion
To adjourn the debate

Vertaling van "adjournment debate because " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
adjournment debate [ adjournment proceedings | proceedings on adjournment | proceedings on the adjournment motion | late show ]

débat d'ajournement [ débat sur la motion d'ajournement | délibérations sur la motion d'ajournement ]


motion for the adjournment of the debate

motion renvoi discussion


to adjourn the debate

ajourner la discussion | renvoyer la suite de la discussion à




adjournment proceedings | end of sitting debate

débat de fin de séance | mini-débat


Proceedings on Adjournment Motion - Subject matter of Questions to be Debated

La motion d'ajournement - Question à débattre


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
This is an extremely timely adjournment debate because this coming Saturday there is a large public meeting taking place in Canso on the future of the fishery in that community.

La motion d'ajournement que nous débattons ce soir arrive à point nommé car, samedi prochain, une importante réunion publique se tiendra à Canso au sujet de l'avenir des pêches de cette communauté.


Mr. Jim Jones (Markham, PC): Madam Speaker, it gives me no great pleasure to rise on this issue tonight during adjournment debate because the Prime Minister continues to evade, avoid and delay on the important question of why close to $9 million of government grants, loans and contracts end up in the hands of a select few: a criminal, a fraud artist and the Prime Minister's single biggest contributor in the last federal election.

M. Jim Jones (Markham, PC): Madame la Présidente, ce n'est pas un grand plaisir pour moi de prendre la parole sur cette question, à l'occasion du débat sur la motion d'ajournement de ce soir, parce que le premier ministre continue à éluder les questions, à éviter d'y répondre et à reporter les réponses à plus tard quant aux motifs qui justifient que près de 9 millions de dollars de subventions, prêts et marchés soient réservés à quelques personnes choisies—un criminel, un spécialiste de la fraude, et le plus gros contributeur à la cam ...[+++]


As for coming up with other formulas enabling members to express their opinions, I think that it would be very interesting to consider changing the adjournment debate, because right now it's rather meaningless.

Quant à trouver d'autres formules pour que les députés s'expriment, je trouverais extrêmement intéressant qu'on songe à modifier le débat d'ajournement, parce que c'est un peu bidon.


I requested this adjournment debate because I was struck by the lack of depth and seriousness in the government's response on October 26, 2012.

La raison pour laquelle j'ai demandé à avoir ce débat d'ajournement, c'est notamment parce que la réponse du gouvernement, donnée le 26 octobre 2012, m'avait frappée, surtout par son manque de profondeur et de sérieux.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Mr. Speaker, I am taking part in this evening's adjournment debate because the Minister of Human Resources and Skills Development did not reply to my question concerning an increase in the Guaranteed Income Supplement.

Monsieur le Président, je participe ce soir au débat d'ajournement parce que la ministre des Ressources humaines et du Développement des compétences n'a pas répondu à ma question sur l'augmentation du Supplément de revenu garanti.


– (EL) Madam President, I wish to submit a motion in accordance with Rule 177 to adjourn the debate, because Mr Zoran Thaler, who acted as the rapporteur for this report, is no longer with us, following the serious allegations made in the Sunday Times.

– (EL) Madame la Présidente, je souhaiterais proposer, conformément à l'article 177, un ajournement du débat, étant donné que M. Zoran Thaler, qui était le rapporteur de ce rapport, n'est plus parmi nous à la suite des graves allégations portées contre lui dans le Sunday Times.


I therefore propose that we table the statement on Chechnya by the Council and the Commission from 3 p.m. to 4 p.m. which would allow Commissioner Patten to take part and which would not delay the other debates because we would in any case have to adjourn the debate on the IGC between 5 p.m. and 6 p.m. That is my proposal.

Je vous propose donc de mettre la déclaration du Conseil et de la Commission sur la situation en Tchétchénie de 15 heures à 16 heures, ce qui permettrait au commissaire Patten d'y participer, et ne retarderait pas les autres débats, puisque nous devions de toute façon interrompre le débat sur la CIG de 17 heures à 18 heures. Telle est ma proposition.


That means, ladies and gentlemen, that we will be adjourning the meeting until 4 p.m. because that is when the topical and urgent debate will commences.

Cela signifie, mes chers collègues, que nous lèverons la séance à 16 heures pour laisser la place aux débats d’urgence qui auront alors lieu.


– Mr President, I wanted to speak before the debate actually started, because we had been led to believe in our group meeting that one of the other political groups had tabled an amendment under Rule 146 calling for this debate to be adjourned until the next part-session.

- (EN) Monsieur le Président, j'aurais voulu intervenir avant que le débat n'ait vraiment commencé, car nous avons été mené à penser, lors de notre réunion de groupe, qu'un autre groupe politique avait déposé un amendement aux termes de l'article 146 du règlement, demandant que ce débat soit ajourné jusqu'à la prochaine période de session.


We should adjourn – if we have to move beyond the competition debate that is fine, but we should not have to wait until 9 o'clock because of the incompetence of whoever is responsible for the travel arrangements of Commissioners.

Nous devons reporter le débat - et s'il doit avoir lieu après la discussion commune sur la politique de concurrence, c'est très bien. Mais nous ne devons pas attendre 21 heures à cause de l'incompétence des responsables de l'organisation des déplacements des commissaires.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'adjournment debate because' ->

Date index: 2021-09-22
w