Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accumulated exchange difference
Apply support for spinal adjustment
Apply supports for spinal adjustment
Apply supports for spinal adjustments
Cumulative foreign currency translation adjustment
Cumulative translation adjustment
Currency adjustment
Currency translation adjustment
Exchange adjustment
Exchange difference
Exchange gain or loss
Foreign currency translation adjustment
Foreign exchange adjustment
People will adjust to what has to be done.
Translation adjustment
Translation gain or loss
Use supports for spinal adjustments
WYSIMOLWYG
WYSINWYG
WYSIWIG
WYSIWYG
What You See Is More Or Less What You Get
What You See Is What You Get
What are you aiming at
What are you driving at
What are you hinting at
What if mode
What if? mode
What you see is not what you get
What you see is what you get
What-if mode
What-you-see-is-what-you-get
Wysiwyg

Traduction de «adjustments and what » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
what-you-see-is-what-you-get [ WYSIWYG | What You See Is What You Get | What-you-see-is-what-you-get ]

tel écran-tel écrit [ WYSIWYG | tel-tel | tel écran, tel écrit | équivalence écran-papier | mode wysiwig ]


What You See Is What You Get | Wysiwyg [Abbr.]

ce que vous voyez, c'est ce que vous obtenez | tel écran, tel écrit


what you see is what you get | WYSIWIG [Abbr.]

tel écran-tel écrit | tel-tel


What You See Is More Or Less What You Get | WYSIMOLWYG [Abbr.]

WYSIMOLWYG [Abbr.]


what are you driving at [ what are you aiming at | what are you hinting at ]

où voulez-vous en venir [ quel but visez-vous ]


what if? mode [ what if mode | what-if mode ]

mode simulation


translation adjustment | accumulated exchange difference | cumulative foreign currency translation adjustment | cumulative translation adjustment | currency adjustment | currency translation adjustment | exchange adjustment | exchange difference | exchange gain or loss | foreign currency translation adjustment | foreign exchange adjustment | translation gain or loss | unrealized foreign currency translation gains and losses

écart de conversion | écart de conversion des devises | écart de conversion cumulé | différence de conversion


apply support for spinal adjustment | apply supports for spinal adjustments | apply supports for spinal adjustment | use supports for spinal adjustments

mettre en place des soutiens pour l’ajustement vertébral


what you see is not what you get | WYSINWYG

affichage et impression non identiques


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
The Treasury Board officials will adjust to what we legislators provide for, which is to keep them in the Public Service pension plan.

Les fonctionnaires du Conseil du Trésor s'ajusteront à ce que les législateurs que nous sommes auront prévu, soit de les maintenir dans le régime de pension de la fonction publique.


(Return tabled) Question No. 159 Mr. Sean Casey: With respect to the considered cuts to Environment Canada: (a) which specific departments and programs are affected, and what was the process taken to determine whether or not to make cuts to a specific department and program, (i) what, if any, Environment Canada Research Scientists were consulted regarding the considered cuts, (ii) what scientists outside of Environment Canada were consulted, (iii) for each department and program specified in (a), what is the number of current full-tim ...[+++]

(Le document est déposé) Question n 159 M. Sean Casey: En ce qui concerne les réductions budgétaires envisagées pour Environnement Canada: a) quels directions et programmes particuliers sont touchés, et quel processus a-t-on suivi pour déterminer lesquels parmi les directions et les programmes seraient ciblés, (i) quels scientifiques, le cas échéant, a-t-on consultés à Environnement Canada relativement aux réductions budgétaires, (ii) quels scientifiques a-t-on consulté à l’extérieur d’Environnement Canada, (iii) pour chaque direction et programme identifié en a), combien de postes scientifiques à temps plein, à temps partiel et à contra ...[+++]


What did we actually need to do, then, in terms of policy adjustment and what did we need to lay down in the Staff Regulations?

Qu’avons-nous dû réaliser exactement en termes d’ajustement des politiques, et qu’avons-nous dû spécifier dans le statut des fonctionnaires?


People will adjust to what has to be done.

Les gens s'adapteront en fonction des besoins.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
What is the appraisal of his country's Presidency so far, given that one month before it ends we have not reached agreement on the financial perspectives. The social model has not progressed even one inch and the Council's response to globalisation is the creation of an ambiguous adjustment fund.

Quelle est l’évaluation que l’on peut faire, jusqu’à présent, de la présidence britannique, vu qu’à un mois de son terme, nous ne sommes pas parvenus à un accord sur les perspectives financières? Le modèle social n’a pas avancé d’un pas et la réponse du Conseil à la mondialisation est la création d’un fonds d’ajustement ambigu.


Due to the realization that most Canadians know very little about military families and my own need to learn more, I arranged to return to CFB Gagetown to speak with spouses and Canadian Forces members, from both the officer and junior ranks, about their experiences, their adjustments and what it means to be part of a military family.

Ayant compris que les Canadiens, pour la plupart, ne savent rien de la vie que mènent les familles de militaires et ayant ressenti le besoin d'en apprendre plus sur la question, je suis retournée sur la base de Gagetown pour parler avec les épouses des militaires canadiens, officiers et simples soldats, de leur expérience, de leur adaptation et de ce que signifie pour elles le fait de faire partie de la famille militaire.


We will adjust the multiannual programmes in order that nothing of what they contain should be lost.

Nous adapterons les programmes pluriannuels de sorte que rien de ce qu’ils contiennent ne soit perdu.


Parliament has certainly shown great understanding for the fact that the difficult negotiations concerning the new Member States’ portion of the budget for agriculture and for the Structural Funds are not to be reopened, but we have indicated that what is required must be examined under the heading of internal policy, or expenditure category 3, for there are a number of problems and, if we do not adjust the budget in the next few years, high-priority areas such as the social dialogue, internal security, training, police cooperation an ...[+++]

Le Parlement a fait preuve de beaucoup de compréhension en vue de ne pas rouvrir les difficiles négociations concernant la participation des nouveaux États membres au budget agricole et aux fonds structurels, mais nous avons souligné le fait qu'il convenait d'examiner les besoins dans le cadre de la rubrique pour la politique interne, la rubrique 3. Un certain nombre de problèmes subsistent et si nous ne parvenons pas à ajuster le budget au cours des prochaines années, des domaines largement prioritaires tels que la sauvegarde du mili ...[+++]


May I remind the House that the results of what has been a highly successful adjustment process are now being put at risk.

Je me permets de vous rappeler que les résultats d’un processus d’adaptation jusqu’ici très prometteur sont remis en question.


As for his comments, I must say that when they talk about Canadian content and they tell us that when we had a lot of money, we could afford Canadian content, we could give the people in our regions something to hope for and tell them: ``Get into those fields, start factories and small businesses and adjust to what is out there''.

Quant à son commentaire, je dois dire que lorsqu'on nous parle de contenu canadien et qu'on nous dit qu'à l'époque où on avait beaucoup d'argent, on pouvait se fier sur le contenu canadien, on pouvait développer dans nos régions des espoirs en disant aux gens: «Allez dans ces domaines-là, ouvrez des usines, des PME et adaptez-vous à la réalité».


w