Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «administrative burden which weighs especially » (Anglais → Français) :

Applicants and employers have to navigate a complex regulatory framework which creates costs and administrative burden, which weighs especially heavily on SMEs.

Les demandeurs d’emploi et les employeurs sont soumis à un cadre réglementaire complexe qui engendre des coûts et des charges administratives dont le poids pèse spécialement sur les PME.


reduce the administrative burden which weighed on small and medium issuers, in order to improve their access to capital.

réduire la charge administrative qui pesait sur les petits et moyens émetteurs, afin d’améliorer leur accès aux capitaux.


Finally, in line with the EU’s better regulation agenda, it is important that the regulation of working time at EU and national level can achieve its objectives without adding unnecessary administrative burdens for enterprises, especially SMEs.

Enfin, conformément au programme «Mieux légiférer» de l’UE, il est important que la réglementation du temps de travail au niveau national et au niveau de l’Union puisse atteindre ses objectifs sans entraîner de charges administratives inutiles pour les entreprises, notamment les PME.


reduce the administrative burden which weighed on small and medium issuers, in order to improve their access to capital.

réduire la charge administrative qui pesait sur les petits et moyens émetteurs, afin d’améliorer leur accès aux capitaux.


Our record of maintaining sound economic and fiscal management has led to strong growth and a reduced debt burden which in turn has allowed the government to reinvest in priorities, especially health care.

Notre gestion économique et financière solide a suscité une forte croissance et a réduit le fardeau de la dette, permettant ainsi au gouvernement de réinvestir dans les priorités et en particulier dans les soins de santé.


The bill seems to be aimed at reducing administrative burdens, which fall upon adoptive families, and while these burdens are real and unfair, they are only part of the problem and not the central issue.

Le projet de loi semble viser une réduction du fardeau administratif qui pèse sur les familles adoptives; or, si ce fardeau est réel et injuste, il ne représente qu'une partie du problème, et non pas son élément central.


Specifically, as a taxable equity investor and wholly owned subsidiary of a Canadian chartered bank, I support your conclusions in " A Blueprint for Change," in which you, in turn, support recommendation number 44 of the MacKay task force on taxation of the financial services sector to reduce the burden of taxation, especially capital taxes, on the banking sector, one of the most significant job- and wealth-creating sectors in the domestic economy.

De façon plus précise, en tant que représentant d'une filiale en propriété exclusive d'une banque à charte canadienne qui investit dans des actions imposables, j'appuie les conclusions de votre rapport intitulé «Plan directeur de changement», dans lequel vous appuyez à votre tour la recommandation 44 du rapport du groupe de travail MacKay sur l'avenir du secteur des services financiers; selon le groupe MacKay, il faut réduire le fardeau fiscal du secteur bancaire, et particulièrement les taxes sur le capital, puisqu'il s'agit d'un des secteurs de l'économie du pays qui crée le plus d'emplois et de richesse.


The report shall include information on beneficiaries, when possible, for each call for proposals, information on the amount of climate-related expenditure and the impact of support to climate-change objectives, relevant data regarding the loans provided by the Loan Guarantee Facility above and below EUR 150 000 to the extent that the collection of such information does not create an unjustified administrative burden for enterprises, especially SMEs.

Ce rapport comprend des informations sur les bénéficiaires, si possible, pour chaque appel à propositions, des informations sur le montant des dépenses en rapport avec le climat et l'impact du soutien aux objectifs en matière de changement climatique, des données pertinentes concernant les prêts supérieurs et inférieurs à 150 000 EUR accordés au titre de la facilité "garanties de prêts", pour autant que la collecte de ces informations ne crée pas une charge administrative injustifiée pour les entreprises, en particulier les PME.


Families should be allowed to strengthen and grow without any administrative burdens, which would be the case if the bill is passed.

Les familles devraient pouvoir s'épanouir et grandir sans tracas administratif, ce qui serait le cas si ce projet de loi était adopté.


However, the related administrative formalities would be simplified, to avoid unnecessary burdens for companies, especially SMEs.

Les formalités administratives afférentes seraient toutefois simplifiées, afin de ne pas imposer de charges superflues aux entreprises, en particulier aux PME.


w