Given that sexual orientation seems to be a bit of a moving target at times, have you given thought to how you would have to, in effect, redefine adultery for the purposes of dissolution of marriage for that kind of obvious sexual experience outside of the relationship—and also for the near adultery, if you will, of the artificial insemination of some kind or another for people who wish to have children?
Étant donné que l'orientation sexuelle semble être parfois une cible mouvante, avez-vous réfléchi à la nouvelle façon dont il faudrait, à toutes fins pratiques, redéfinir l'adultère aux fins de la dissolution du mariage, sur le plan des rapports sexuels extérieurs à la relation et aussi sur le plan du quasi-adultère, en quelque sorte, que représente l'insémination artificielle par un moyen ou un autre pour les gens qui souhaitent avoir des enfants?