Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «adults who really haven » (Anglais → Français) :

I think it's really important, too, to think about the two separate cohorts that we talk about: our current cohort of older adults who really grew up with a lot more of the stigma associated with mental illness than perhaps our next cohort may experience; and then the baby boomers, a very different generation, the one that we often talk about when we talk about this boom or tsunami that might be coming.

Je pense qu'il est réellement important aussi de distinguer les deux groupes dont nous parlons: notre cohorte actuelle de personnes âgées, qui ont vraiment vieilli avec une plus grande stigmatisation associée à la maladie mentale que celle qui affectera peut-être la prochaine cohorte, puis la cohorte des enfants de l'après-guerre (baby-boomers), une génération très différente, celle dont il est question lorsque nous parlons de ce « boom » ou du tsunami qui pourrait survenir.


It's important to underscore that there is a different system of justice for young people and for adults, and we really do care about trying to ensure that while young persons are still of that age, under 18, we don't see them put in a population with adults who may be.The term “hardened criminals” comes to mind.

Il est primordial de souligner le fait que le système judiciaire pour les jeunes contrevenants est différent de celui des adultes, et que nous tenons vraiment à faire en sorte que les jeunes contrevenants qui n'ont pas encore 18 ans ne se retrouvent pas mêlés à la population carcérale des adultes qui sont bien souvent.C'est le terme « criminels endurcis » qui me vient à l'esprit.


This means making the financial sector contribute, it means imposing a tax on financial transactions, but also on the banks, and it is not a matter of choosing one or the other. It means making those who have profited the most from the situation contribute – I am talking here about the energy sector; it means stopping the handing out of gifts, such as all the tax reforms that have been implemented, to society’s richest individuals or to companies that take advantage of tax havens, and really trying to stamp out tax fraud.

Ce qui veut dire mettre à contribution le secteur financier, imposer une taxe sur les transactions financières, mais aussi une taxe sur les banques et il ne s’agit pas de choisir l’un ou l’autre; cela veut dire mettre à contribution ceux qui ont profité le plus de leur rente de situation – on pense au secteur énergétique – cela suppose de cesser de faire des cadeaux, comme lors de toutes les réformes fiscales qui ont été faites, aux plus riches de la société ou aux entreprises qui profitent des niches fiscales, et de s’attaquer pour de vrai à la fraude fiscale.


Those who feel the urge to denounce the black sheep in the fight against money laundering and put pressure on tax havens should go right ahead; but they should at least exert pressure on those who really baulk at helping in the fight against money laundering and, more importantly, they should refrain from automatically classifying countries which respect banking secrecy as ‘turntables for dirty money’.

Que tous ceux qui se sentent la vocation de dénoncer les moutons noirs de la lutte anti-blanchiment permettant la pression sur les paradis fiscaux ne se gênent pas, mais, s'il-vous-plaît, qu'ils mettent la pression sur ceux qui rechignent véritablement à coopérer en matière de lutte contre le blanchiment des capitaux, en évitant surtout de qualifier automatiquement les pays qui sont attachés au secret bancaire de "plaque tournante de l'argent sale".


On paper this sounds great, but will charging every adult who applies for immigration to Canada a fee of $975 really reduce the deficit?

Cette mesure est louable en fait, mais est-ce en exigeant des droits de 975 $ à chaque adulte qui fait une demande d'immigration au Canada que l'on réduira réellement le déficit?


The idea that they're on a space shuttle is a myth propagated by a lot of adults who really haven't been there as kids, or who haven't been there with adults who had to make the process work.

L'idée qu'ils font la navette est un mythe propagé par bien des adultes qui n'ont pas vécu cette expérience quand ils étaient enfants, ou qui ne l'ont pas fait avec des adultes qui devaient faire en sorte que le processus donne les résultats voulus.


In most mental illness facilities in North America, the people who do the intervention with adults who have mental illnesses do not really care about the next generation.

Dans la plupart des établissements psychiatriques d'Amérique du Nord, les professionnels de la santé qui traitent les adultes malades ne se préoccupent pas de la prochaine génération.




D'autres ont cherché : older adults     talk about     think it's really     for adults     we really     really     tax havens     those who really     charging every adult     $975 really     lot of adults who really haven     intervention with adults     not really     adults who have     adults who really haven     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'adults who really haven' ->

Date index: 2024-05-06
w