Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «afghanistan still faces » (Anglais → Français) :

Afghanistan still faces many challenges and the new government must be united in its efforts to address them.

L'Afghanistan demeure aux prises avec de nombreux défis et le nouveau gouvernement devra déployer des efforts concertés pour les affronter.


Despite the progress achieved, Afghanistan still faces major challenges.

En dépit des progrès obtenus, l’Afghanistan fait toujours face à des défis majeurs.


After 23 years of conflict and five years of drought, Afghanistan still faces enormous needs.

Après 23 années de conflit et 5 ans de sécheresse, les besoins en Afghanistan sont encore énormes.


Despite considerable progress, Afghanistan remains one of the poorest countries in the world and is still facing a difficult post-conflict situation.

En dépit des progrès considérables enregistrés jusqu’à présent, l’Afghanistan reste l’un des pays les plus pauvres au monde et est toujours confronté à une difficile situation d’après-conflit.


Unfortunately, Afghanistan still faces very difficult challenges.

L’Afghanistan reste malheureusement confronté à de très graves difficultés.


We must also maintain unrelenting concentration on Afghanistan, on which we had a donors' meeting here in Brussels at the beginning of the week: a recognition of how prominent a part we are playing under UN auspices in the reconstruction in that country, which still faces appalling problems.

Nous devons également maintenir une attention sans faille sur la question de l'Afghanistan, qui a fait l'objet d'une réunion des donateurs, au début de cette semaine, à Bruxelles : cela témoigne du rôle essentiel que nous jouons, sous les auspices de l'ONU, dans la reconstruction d'un pays qui continue de faire face à des problèmes effarants.


– (NL) Madam President, Commissioner, ladies and gentlemen, firstly and most importantly, my thanks to the rapporteur for his excellent report, which gives a good overview of the many problems Afghanistan is still having to face.

- (NL) Madame la Présidente, Monsieur le Commissaire, Mesdames et Messieurs, je tiens tout d’abord, c’est le point le plus important, à remercier le rapporteur pour son excellent travail, qui résume bien les nombreux problèmes auxquels l’Afghanistan reste confronté.


11. Aware of the fact that the conditions in many parts of Afghanistan are still not conducive to a safe and sustainable return of the majority of refugees and displaced persons, calls on the United Nations and the donor governments to find just and coherent criteria for repatriation schemes for the Afghan refugees who are facing uncertain fates and have to deal with different policies operated by hosting countries and humanitarian agencies;

11. conscient que dans de nombreuses régions de l'Afghanistan, les conditions ne sont toujours pas à même de permettre un retour sûr et durable de la majorité des réfugiés et des personnes déplacées; demande aux Nations unies et aux gouvernements donateurs de définir des critères justes et cohérents applicables aux plans de rapatriement des réfugiés afghans dont le sort est incertain et qui doivent faire face aux politiques diverses menées par les pays hôtes et les agences humanitaires;


11. Aware of the fact that the conditions in many parts of Afghanistan are still not conducive to a safe and sustainable return of the majority of refugees and displaced persons, calls on the United Nations and the donor governments to find just and coherent criteria for repatriation schemes for the Afghan refugees who are facing uncertain fates and have to deal with different policies operated by hosting countries and humanitarian agencies;

11. conscient que dans de nombreuses régions de l'Afghanistan, les conditions ne sont toujours pas à même de permettre un retour sûr et durable de la majorité des réfugiés et des personnes déplacées; demande aux Nations unies et aux gouvernements donateurs de définir des critères justes et cohérents applicables aux plans de rapatriement des réfugiés afghans dont le sort est incertain et qui doivent faire face aux politiques diverses menées par les pays hôtes et les agences humanitaires;


While it is fair to say that we are still faced with the difficulty of perhaps a shortage of trainers — many having been already deployed to Afghanistan, and there may not be as many as we may like, particularly for the army here at home — sailors have to sail in order to learn their skills and people in the air force have to fly in order to learn theirs.

Il est juste de dire que nous sommes toujours confrontés au problème d'une possible pénurie de formateurs — beaucoup de formateurs ont été déployés en Afghanistan, et il n'y en a pas autant que nous le souhaiterions, surtout pour l'armée ici, au pays —, mais il faut que les marins naviguent pour acquérir des compétences et que les gens de la Force aérienne accumulent leurs heures de vol pour faire de même.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'afghanistan still faces' ->

Date index: 2021-11-14
w