Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «african union itself had already » (Anglais → Français) :

However, Union Steel had already been individually examined in the parallel anti-dumping investigation and consequently individual injury margin was calculated for this company.

Un examen individuel avait cependant déjà été accordé à Union Steel dans l'enquête antidumping parallèle et la marge individuelle de préjudice avait été calculée pour cette société.


It must be pointed out that the African Union itself had already decided on this transfer back in March.

Ce transfert, faut-il le rappeler, avait déjà été décidé par l’Union africaine elle-même en mars dernier.


It must be pointed out that the African Union itself had already decided on this transfer back in March.

Ce transfert, faut-il le rappeler, avait déjà été décidé par l’Union africaine elle-même en mars dernier.


It was concluded that the Union industry had already managed to recover to a large extent from such effects given that the effective anti-dumping measures had been in place for a long period of time.

Il a été conclu que l'industrie de l'Union était déjà largement parvenue à se rétablir car les mesures antidumping efficaces avaient été instituées pour une longue période.


This could also facilitate a smooth transition of the current military responsibilities of the African Union in Darfur to the United Nations. An indispensable move, envisaged by the African Union itself, but still being opposed by Sudan.

Cet accord pourrait également faciliter le transfert aux Nations unies des responsabilités militaires actuelles de l’Union africaine au Darfour; un pas indispensable, envisagé par l’Union africaine elle-même, mais toujours rejeté par le Soudan.


The birth of the African Union (AU), the reinforced role of Africa’s Regional Economic Communities (RECs), the African blueprints for economic development (NEPAD - New Partnership for Africa's Development) and for democratic governance (the African Peer Review Mechanism) together with the Strategic Plan of the African Union (2004-2007) marked a fundamental break in the way Africa looks at itself and how it engages with its external partners.

La naissance de l'Union africaine (UA), le renforcement du rôle des communautés économiques régionales d'Afrique (CER), les programmes africains de développement économique (NEPAD - Nouveau partenariat pour le développement de l'Afrique) et de gouvernance démocratique (mécanisme africain d’évaluation par les pairs) de même que le plan stratégique de l'Union africaine (2004-2007) ont marqué une rupture fondamentale dans l'image que l'Afrique a d'elle-même et dans la façon dont elle traite avec ses partenaires extérieurs.


You mentioned the peace facility, which, as an initiative from the European Union, we of course welcome very much indeed, but it is my understanding that certain Member States of the Union are suggesting that funding should go through regional and subregional organisations such as ECOWAS, and I wondered whether you would agree with me that our view should be shared with the African heads of states, who say that finance, organisation, management and decision-making should come through the Afri ...[+++]

Vous avez mentionné la facilité de soutien à la paix, que nous saluons assurément de tout cœur en tant qu’initiative émanant de l’Union européenne. Je crois toutefois savoir que certains États membres de l’Union européenne suggèrent d’en faire transiter le financement par des organisations régionales et sous-régionales telles que la CEDEAO. Je me demandais, à cet égard, si vous conviendriez avec moi que nous devrions nous ranger à l’avis des chefs d’État africains qui affirment que le financement, l’organisation, la gestion et la pris ...[+++]


You mentioned the peace facility, which, as an initiative from the European Union, we of course welcome very much indeed, but it is my understanding that certain Member States of the Union are suggesting that funding should go through regional and subregional organisations such as ECOWAS, and I wondered whether you would agree with me that our view should be shared with the African heads of states, who say that finance, organisation, management and decision-making should come through the Afri ...[+++]

Vous avez mentionné la facilité de soutien à la paix, que nous saluons assurément de tout cœur en tant qu’initiative émanant de l’Union européenne. Je crois toutefois savoir que certains États membres de l’Union européenne suggèrent d’en faire transiter le financement par des organisations régionales et sous-régionales telles que la CEDEAO. Je me demandais, à cet égard, si vous conviendriez avec moi que nous devrions nous ranger à l’avis des chefs d’État africains qui affirment que le financement, l’organisation, la gestion et la pris ...[+++]


This Communication also takes account of important relevant developments since Tampere. A major development was the launching of the Lisbon strategy in March 2000 when the Union set itself a new goal for the next decade: to become the most competitive and dynamic knowledge-based economy in the world; capable of sustainable economic growth with more and better jobs and greater social cohesion The contribution which legally admitted immigrants could make to the Lisbon objectives had already been highlighted in the Commission's November ...[+++]

Elle tient compte, en outre, d'événements marquants qui se sont produits depuis Tampere, dont le lancement de la stratégie de Lisbonne, en mars 2000, lorsque l'Union s'est fixé comme nouvel objectif pour la décennie à venir, de devenir l'économie de la connaissance la plus compétitive et la plus dynamique du monde, capable d'une croissance économique durable accompagnée d'une amélioration quantitative et qualitative de l'emploi et d'une plus grande cohésion sociale. La contribution que les immigrants en séjour régulier pouvaient apporter à la réalisation des objectifs tracés à Lisbonne avait déjà été soulignée dans la communication de la ...[+++]


As the Communication Organ donation and transplantation: Policy actions at European Union level had already pointed out, demand for organs outweighs supply all over the European territory.

Comme l’avait déjà soulevé la communication intitulée « Don et transplantation d'organes : actions politiques au niveau de l'Union européenne », la demande d’organes est supérieure à l’offre sur tout le territoire européen.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'african union itself had already' ->

Date index: 2024-10-27
w