Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «after two disgraceful broken promises » (Anglais → Français) :

Mr. Speaker, after two disgraceful broken promises and inaction by the Conservative government to assist Toronto merchant David Chen, I introduced Bill C-547 to amend the Criminal Code regarding the section on citizen's arrest.

Monsieur le Président, après deux promesses honteusement reniées et le refus du gouvernement conservateur d’aider le marchand torontois David Chen, j’ai présenté le projet de loi C-547 pour modifier la disposition du Code criminel sur l’arrestation par le propriétaire.


The government is promising to act, but it is very difficult for us to trust the government after so many broken promises.

Le gouvernement promet d'agir, mais disons qu'il est très difficile pour nous de lui faire confiance après tant de promesses brisées.


After all, the wave of protests was triggered by broken promises of political reform.

Après tout, la vague de protestations a été déclenchée par des promesses de réforme politique non tenues.


After almost two years of promises that renovation will start imminently, not one building has been renovated.

Cela fait près de deux ans qu’il nous promet que des travaux de rénovation seront entrepris dans les plus brefs délais; à ce jour, aucun bâtiment n’a été rénové.


It promised to stop the GST on gasoline after 85¢, another broken promise while standing down for Canadians.

Le gouvernement a promis de plafonner à 85 cents la TPS sur l'essence, une autre promesse non tenue par le gouvernement, qui laisse tomber les Canadiens.


Ultimately, after two years of promises, in fact after 13 years of promises, the Liberal government never passed into law whistleblower protection.

Enfin, après deux ans de promesses, le gouvernement libéral n'a jamais adopté de projet de loi sur la protection des divulgateurs.


With the new figures out today showing that more than a million kids are in poverty, how can the government justify this disgraceful broken promise?

Compte tenu des nouveaux chiffres rendus publics aujourd'hui, selon lesquels plus d'un million d'enfants vivent dans la pauvreté, comment le gouvernement peut-il justifier le déshonneur de cette promesse non tenue?


After thirty years of being ignored, of silence and of broken promises, the time has come for the world in general, and Europe in particular, to stop turning its back on the problem and to face it head on.

Après trente années d’oubli, de silence et de promesses non tenues, le temps est venu pour le monde en général et l’Europe en particulier de cesser de tourner le dos au problème et de l’affronter franchement.


Lets put an end once and for all to our disgraceful record of broken promises and half-measures.

Il faut, une fois pour toutes, mettre fin à notre honteux record de promesses non respectées et de demi-mesures.


Mr Mugabe has broken promise after promise and driven his country into the ground.

Robert Mugabe a manqué à ses promesses les unes après les autres et a conduit son pays à sa perte.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'after two disgraceful broken promises' ->

Date index: 2024-11-12
w