Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "afternoon by thanking my colleague senator john " (Engels → Frans) :

I want to take this opportunity to thank my colleague, Senator Di Nino, Chair of Standing Senate Committee on Foreign Affairs and International Trade, who accepted my proposal that, whenever the researchers prepare analyses and summaries, to distribute a copy to all committee members, in addition to members of the steering committee.

J'aimerais profiter de l'occasion pour remercier mon collègue, le sénateur Di Nino, président du Comité sénatorial permanent des affaires étrangères et du commerce international, d'avoir accepté ma proposition visant à distribuer une copie des analyses et des résumés préparés par le personnel de recherche à tous les membres du comité, en plus des membres du comité de direction.


I would thank my colleague, Senator Willy Moore, for ushering this bill through the Senate.

J'aimerais remercier mon collègue, le sénateur Willy Moore, pour avoir fait avancer ce projet de loi au Sénat.


She said: Honourable senators, let me begin this afternoon by thanking my colleague Senator John Lynch-Staunton for his cooperation and his strong leadership on this matter.

Honorables sénateurs, qu'il me soit permis tout d'abord cet après-midi de remercier mon collègue, le sénateur John Lynch-Staunton, de sa coopération et du solide leadership dont il a fait preuve.


I would begin by thanking my colleague Adriana Poli Bortone, now a senator of the Italian Republic, from whom I inherited the draft report and an already detailed, meticulous study of the topic; next my staff, who have supported me enthusiastically and conscientiously in furthering my exploration and analysis of the phenomenon; and finally the shadow rapporteurs, whose commitment undoubtedly contributed to the adoption of the text in the Committee on the Environment, with a virtually unanimous cross-party consensus.

Je voudrais commencer par remercier ma collègue Adriana Poli Bortone, qui siège désormais au sénat italien, et qui m'a transmis le projet de rapport ainsi qu'une étude déjà bien documentée et détaillée sur ce sujet. Viennent ensuite les membres de mon équipe, qui m'ont aidé avec enthousiasme et application à approfondir mon exploration et analyse du phénomène, sans oublier les rapporteurs fictifs, dont l'engagement a sans aucun doute contribué à l'adoption du texte en commission de l'environnement, de la santé publique et de la sécurité alimentaire, quasiment à l’unanimité de tous les partis.


I would like to take this opportunity to thank my Polish colleagues for inviting me to join the group organising the event commemorating in the European Parliament the 30th anniversary of the start of John Paul II’s papacy and the 20 years since he spoke on the floor of the European Parliament in Strasbourg.

Je voudrais saisir l’occasion pour remercier mes collègues polonais de m’avoir invitée à rejoindre le groupe qui organise l’événement commémorant, au Parlement européen, le 30 anniversaire du début de la papauté de Jean-Paul II et les 20 années écoulées depuis qu’il s’est adressé au Parlement européen réuni à Strasbourg.


– (FI) Mr President, I would first like to say thank you to my colleague, Mr John Bowis, for his work.

- (FI) Monsieur le Président, je souhaite tout d’abord remercier mon collègue, M. Bowis, pour son travail.


Hon. Marjory LeBreton: Honourable senators, I should like to thank my colleague Senator Christensen for her appropriate remarks.

L'honorable Marjory LeBreton: Honorables sénateurs, j'aimerais remercier le sénateur Christensen de ses observations fort opportunes.


Honourable senators, I wish to thank my colleague Senator Carstairs, who graciously agreed to co-host this event with me.

Honorables sénateurs, je tiens à remercier ma collègue, le sénateur Carstairs, qui a eu l'amabilité d'accepter de parrainer avec moi cet événement.


– Mr President, I would like to begin by expressing my sincere thanks and appreciation to colleague Hatzidakis for a very fine report to Parliament here this afternoon.

- (EN) Monsieur le Président, je voudrais commencer par exprimer mes remerciements et mon appréciation sincères à mon collègue M. Hatzidakis pour son excellent rapport présenté au Parlement aujourd'hui.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'afternoon by thanking my colleague senator john' ->

Date index: 2021-12-10
w