Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "agencies had failed " (Engels → Frans) :

The Ahmed Ressam story probably was the last crack of the whip that showed that both agencies had failed miserably at something.

L'affaire Ahmed Ressam était probablement le dernier contre-exemple qui montrait que les deux agences avaient failli lamentablement à la tâche.


The National Transportation Agency had failed to publish rates within a 12-month period, and we took up the time of the courts, the time of the railways, the time of shippers, over the issue of “annually”.

L'Office national des transports avait omis de publier les tarifs dans un délai de 12 mois et il aura fallu prendre le temps des tribunaux, des chemins de fer et des expéditeurs pour savoir ce que le mot «annuellement» voulait dire.


Concrete examples were the failed appointments to the constitutional court and the state agency for national security (SANS).[12] In both cases, the candidates eventually had to withdraw, but both left a legacy of concern about how the system runs.

Les nominations non approuvées de membres de la Cour constitutionnelle et de l'agence d'État pour la sécurité nationale (SANS) en ont été des exemples concrets[12]. Dans les deux cas, les candidats ont finalement dû se retirer, mais ils ont laissé dans leur sillage des inquiétudes quant au mode de fonctionnement du système.


Concrete examples were the failed appointments to the constitutional court and the state agency for national security (SANS).[12] In both cases, the candidates eventually had to withdraw, but both left a legacy of concern about how the system runs.

Les nominations non approuvées de membres de la Cour constitutionnelle et de l'agence d'État pour la sécurité nationale (SANS) en ont été des exemples concrets[12]. Dans les deux cas, les candidats ont finalement dû se retirer, mais ils ont laissé dans leur sillage des inquiétudes quant au mode de fonctionnement du système.


DFO and government agencies failed to acknowledge the existing destruction and pollution burden in the area, and they had failed to do so for 40 years.

Le MPO et les autres organismes gouvernementaux ne reconnaissent pas l'impact de la destruction et de la pollution dans le secteur, et ce, depuis 40 ans.


The investigation showed that no groundwater authorisation had been given for the animal burial ground that the wastewater disposal at Creakan Lower had been operational for several years without authorisation and that the Irish Environmental Protection Agency had failed to properly ensure groundwater protection at Avoca.

L'enquête a montré qu'aucune autorisation en matière d'eaux souterraines n'avait été délivrée pour le cimetière animal, que l'élimination des eaux usées à Creakan Lower s'effectuait depuis plusieurs années sans autorisation, et que l'agence irlandaise de protection de l'environnement n'avait pas correctement assuré la protection des eaux souterraines à Avoca.


The investigation showed that no groundwater authorisation had been given for the animal burial ground, that wastewater disposal at Creakan Lower had been going on for several years without authorisation and that the Irish Environmental Protection Agency had failed to properly ensure groundwater protection at Avoca.

L'enquête a révélé qu'aucune autorisation tenant compte des eaux souterraines n'avait été accordée pour le cimetière d'animaux, que l'évacuation des eaux usées à Creakan Lower se poursuivait depuis plusieurs années sans autorisation et que l'Agence irlandaise pour la protection de l'environnement n'avait pas convenablement assuré la protection des eaux souterraines à Avoca.


D. whereas the Board of Governors of the International Atomic Energy Agency has stated that Iran had failed to meet its obligations under the NPT Safeguards Agreement, that Iranian authorities did not collaborate sufficiently with the Agency, and that Iran's case should be referred to the Security Council,

D. considérant que le Conseil des gouverneurs de l'Agence internationale de l'énergie atomique a déclaré que l'Iran avait manqué aux obligations qui lui incombent en vertu de l'accord de garanties TNP, que les autorités iraniennes ne coopéraient pas suffisamment avec l'Agence et que le cas de l'Iran devrait être soumis au Conseil de sécurité,


The Commission welcomed the June report of the International Atomic Energy Agency (IAEA) but noted with concern that Iran had failed to fulfil some of its obligations under the Non-Proliferation Treaty safeguards agreement.

- (EN) La Commission a accueilli favorablement le rapport de l’Agence internationale de l’énergie atomique (AIEA) du mois de juin mais a pris note avec préoccupation du fait que l’Iran n’a pas respecté certaines de ses obligations découlant de l’accord de sauvegarde du traité de non-prolifération.


A federal agency had that information and failed to pass it on.

Une agence fédérale détenait cette information mais ne l'a pas transmise.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'agencies had failed' ->

Date index: 2021-05-29
w