Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "agencies that all our major allies already enjoy " (Engels → Frans) :

Why is the Conservative government unwilling to give Canadians the confidence in their security agencies that all our major allies already enjoy?

Pourquoi le gouvernement conservateur se montre-t-il réticent à suivre l’exemple de tous nos principaux alliés et à donner confiance aux Canadiens dans leurs organismes de sécurité?


All of our major allies balance citizen safety and privacy by making their spy agencies accountable.

Nos principaux alliés établissent tous un équilibre entre la sécurité des citoyens et la protection de leur vie privée en demandant à leurs services d'espionnage de rendre des comptes.


Bearing in mind that the market for tuna is highly sensitive to price variations on the World market, any concessions to third countries is liable to have a major impact on other countries which already enjoy tariff concessions.

Compte tenu du fait que le marché du thon est très sensible aux variations de prix du marché mondial, toute concession accordée à des pays tiers peut avoir un impact important sur les autres pays bénéficiant d'ores et déjà de concessions tarifaires.


All of our major allies and trading partners have something that goes well beyond what our government offers to our disabled workers.

Tous nos principaux alliés et partenaires commerciaux offrent aux travailleurs des prestations d'invalidité beaucoup plus généreuses que celles offertes par le Canada.


As a liberal and fierce defender of the values of entrepreneurial freedom and healthy and fair economic competition, I could not accept a text that was ‘tailor-made’ for certain major companies, already enjoying a virtual monopoly in their respective sectors.

En tant que libérale, viscéralement attachée aux valeurs de la liberté d’entreprendre et d’une concurrence économique saine et loyale, je ne pouvais accepter un texte «cousu main» pour certaines grandes sociétés, déjà en position de quasi monopole dans leur secteur respectif.


– (ES) Madam President, Commissioner, in the Basque Country we have already voted on the Constitutional Treaty and we have voted in favour, but one of the things I have noticed is that those who opposed the Constitution argued that the European Union’s Charter of Fundamental Rights reduced the rights already enjoyed by the citizens of the majority of the Member State ...[+++]

- (ES) Madame la Présidente, Madame la Commissaire, le Pays basque s’est déjà prononcé sur le traité établissant une Constitution et il s’est prononcé en faveur de celui-ci, mais j’ai notamment constaté que les opposants à la Constitution soutenaient l’idée selon laquelle la Charte des droits fondamentaux de l’Union européenne réduisait les droits dont jouissent déjà les citoyens de la plupart des États membres, en particulier dans les domaines du logement, du travail, etc.


The Agency will also be able to benefit from the cooperation the Commission already enjoys with the agencies of the United Nations - the World Health Organization (WHO), the International Labour Organization (ILO) - and with the International Commission on Occupational Health (ICOH), in order to keep abreast of work being done by the international organisations.

L'Agence bénéficie également de la coopération qui existe déjà entre la Commission et les agences des Nations unies - l'Organisation mondiale de la santé (OMS), l'Organisation internationale du travail (OIT) - et la Commission internationale de la santé au travail (CIST), afin de suivre les travaux menés par les organisations internationales.


The Agency will also be able to benefit from the cooperation the Commission already enjoys with the agencies of the United Nations - the World Health Organization (WHO), the International Labour Organization (ILO) - and with the International Committee on Occupational Health (ICOH), in order to keep abreast of work being done by the international organisations.

L'Agence bénéficie également de la coopération qui existe déjà entre la Commission et les agences des Nations unies - l'Organisation mondiale de la santé (OMS), l'Organisation internationale du travail (OIT) - et la Commission internationale de la santé au travail (CIST), afin de suivre les travaux menés par les organisations internationales.


« The Commission welcomes the fact that the Agency can now start its certification activities». said Loyola de Palacio, Commission Vice-President responsible for Energy and Transport, « Thanks to the Agency, the high level of safety and environmental protection that EU air passengers and citizens already enjoy will be significantly improved.

« La Commission se réjouit que l'Agence puisse commencer dès maintenant ses activités de certification». a déclaré Loyola de Palacio, Vice-Présidente en charge de l'Energie et des Transports, « grâce à l'Agence, l'encadrement du haut niveau de sécurité et de protection environnementale dont bénéficient déjà les passagers aériens et les citoyens de l'Union sera significativement renforcé.


Senator Beyak: I was listening when you said that all of our major competitors already have an aquaculture act.

La sénatrice Beyak : Je vous ai entendu dire que tous nos pays concurrents principaux avaient déjà une loi sur l'aquaculture.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'agencies that all our major allies already enjoy' ->

Date index: 2025-03-03
w