Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "agency has obviously given full " (Engels → Frans) :

Obviously, the provisions contained in these texts must be taken into account in the framework in question; in particular, financial regulation of a regulatory agency must comply with the above framework Regulation unless the specific requirements of this agency dictate otherwise and the Commission has given prior approval.

Les dispositions de ces textes réglementaires doivent évidemment être prises en compte dans l'encadrement en question ; en particulier, la réglementation financière d'une agence de régulation ne pourra s'écarter du règlement cadre précité, que si les exigences spécifiques de cette agence le nécessitent et avec l'accord préalable de la Commission.


For the time being the EASA is having to wait for the results of the investigations before it can take a final view on the matter, but I would stress that the Agency has obviously given full instructions for the safe use of these aircraft, which have not actually caused accidents in which anyone was hurt, but which have, as you said, nevertheless been involved in accidents, and action must be taken to put matters right.

Pour le moment, l'Agence européenne de la sécurité aérienne doit attendre les résultats des enquêtes pour prendre une position définitive, mais j'insiste sur le fait que l'Agence a évidemment donné toutes les indications pour le bon usage de ces appareils, qui n'ont d'ailleurs pas causé d'accidents impliquant des personnes mais qui, comme vous l'avez souligné, ont effectivement connu des accidents auxquels il faut remédier.


− (FR) Mr President, ladies and gentlemen, I am very pleased to be able to take my turn in congratulating the authors of these three reports, and I would say to Mrs Dati that, really, these reports are perfectly in keeping with the efforts which have been made by the French Presidency and to which we have obviously given full consideration.

− Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs les parlementaires, je suis très heureux de pouvoir, à mon tour, féliciter les auteurs de ces trois rapports, et je dirai à l’attention de Rachida Dati que, vraiment, ces rapports s’inscrivent parfaitement dans les efforts qu’a déployés la Présidence française et qui, évidemment, ont retenu toute notre attention.


Mr. Speaker, while I obviously do not discuss individual consular cases, the government obviously has full consular access and is providing consular services to these individuals.

Monsieur le Président, bien que je ne puisse évidemment pas traiter de dossiers précis relevant des affaires consulaires, le gouvernement a bien sûr un plein accès consulaire et offre les services consulaires à ces personnes.


16. Deplores the fact that the evaluation committee failed to apply the weightings published in the tender specifications; welcomes the information given by the Agency that measures have been taken which include submission to the Administrative Director of full documentation concerning the substantial and commercial evaluation for each procurement before any contracts are awarded; welcomes the Agency's commitment to fair, transpa ...[+++]

16. déplore que le comité d'évaluation n'ait pas appliqué les pondérations publiées dans l'appel d'offres; se félicite que l'Agence indique, dans les informations qu'elle a fournies, que des mesures ont été prises, notamment pour fournir au directeur administratif la documentation complète de l'évaluation commerciale et substantielle de chaque marché avant toute attribution de marché; se félicite que l'Agence s'engage à ce que ses marchés soient équitables, transparents et précis, ce qui contribuera à la crédibilité financière de l' ...[+++]


16. Deplores the fact that the evaluation committee failed to apply the weightings published in the tender specifications; welcomes the information given by the Agency that measures have been taken which include submission to the Administrative Director of full documentation concerning the substantial and commercial evaluation for each procurement before any contracts are awarded; welcomes the Agency's commitment to fair, transpa ...[+++]

16. déplore que le comité d'évaluation n'ait pas appliqué les pondérations publiées dans l'appel d'offres; se félicite que l'Agence indique, dans les informations qu'elle a fournies, que des mesures ont été prises, notamment pour fournir au directeur administratif la documentation complète de l'évaluation commerciale et substantielle de chaque marché avant toute attribution de marché; se félicite que l'Agence s'engage à ce que ses marchés soient équitables, transparents et précis, ce qui contribuera à la crédibilité financière de l' ...[+++]


15. According to paragraph 2 of the article in question, the agency should ".carry out certain checks in connection with the Community arrangements for tobacco ..". and ".shall be given full powers by the Member States concerned to carry out the tasks assigned to it" (paragraph 3).

15. Le paragraphe 2 de l'article précité précise que cette agence est ".chargée de certains contrôles dans le cadre du régime communautaire du tabac..". et ".investie par l'État membre concerné de tous pouvoirs nécessaires pour accomplir les tâches qui lui sont assignées" (paragraphe 3).


Since 1982, it has obviously given the preference to its role as a legislator, and it has outrageously neglected its role as an employer who should be bargaining in good faith, like any employer, and taking legislative action only when public interest is at stake—which is not the case now.

Depuis 1982, il a privilégié de façon évidente son rôle de législateur, négligeant outrageusement son rôle d'employeur qui l'oblige à négocier de bonne foi, comme un employeur normal, et qui devrait intervenir au niveau légal seulement quand l'intérêt public—en termes de durée, de santé ou de sécurité publique—est en cause. Ce qui, ici, n'est pas le cas.


In fact, the cooperation plan has been given full meaning and effect through three agreements that add specific details to the cooperative framework, and further outline the roles and responsibilities of each of those agencies in the environmental assessment and regulatory processes.

En réalité, le plan de coopération a pris tout son sens par la concrétisation de trois accords qui rajoutent des détails précis au cadre coopératif et déterminent de façon plus précise les rôles et les responsabilités de chacune de ces agences dans les processus d'évaluation de l'environnement et les processus réglementaires.


BGen. Irwin: Since March 2004, we have been given full status as a special operating agency, which has allowed us the opportunity to consider these kinds of public-private partnerships and that kind of arrangement.

Le bgén Irwin : Nous avons acquis en mars 2004 le statut d'organisme de service spécial, ce qui nous permet d'envisager des partenariats publics-privés et ce type d'arrangement.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'agency has obviously given full' ->

Date index: 2024-10-11
w