The guidance provisions indicate that the government is proposing that the agency should take any complaint from any shipper, just as it did in the past, and that it should make a prompt decision where they believe there is a substantial commercial interest at stake. If there is no substantial commercial interest at stake, you could say that the objectives of the act are not being respected because there is probably not a need for a regulatory intervention.
Selon ces dispositions, le gouvernement propose que l'Office accepte toute plainte de tout expéditeur, comme il le faisait par le passé, et prenne une décision rapide s'il estime qu'un intérêt commercial important est en jeu. Si aucun intérêt commercial important n'est en jeu, on pourrait dire que les objectifs de la loi ne sont pas respectés puisqu'une intervention réglementaire n'est probablement pas nécessaire.