Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ago suddenly became " (Engels → Frans) :

I think, unfortunately, that this happened because this is a very logical and natural outcome for a country that had totally lost its state institutions and nine years ago suddenly became the recipient of one of the largest aid programs in history.

Malheureusement, je crois que cela s'est produit comme résultat logique et naturel d'une situation dans laquelle un pays qui a totalement perdu ses institutions de gouvernement est soudain devenu, il y a neuf ans, le bénéficiaire de l'un des plus importants programmes d'aide de l'histoire.


This reminds me of the situation 20 years ago in Eastern Europe: while the Western governments were prepared for a long-term accommodation and pragmatic coexistence with the Soviet totalitarian system, suddenly millions of hostages of the Communist regime became active: they challenged the system, which was brought to a sudden end.

Cette situation me rappelle l’Europe de l’Est il y a vingt ans: alors que les gouvernements occidentaux se préparaient à des accommodements à long terme et à une coexistence pragmatique avec le système totalitaire soviétique, des millions d’otages du régime communiste se sont soudain activés: ils ont défié le système, qui s’est brusquement effondré.


This reminds me of the situation 20 years ago in Eastern Europe: while the Western governments were prepared for a long-term accommodation and pragmatic coexistence with the Soviet totalitarian system, suddenly millions of hostages of the Communist regime became active: they challenged the system, which was brought to a sudden end.

Cette situation me rappelle l’Europe de l’Est il y a vingt ans: alors que les gouvernements occidentaux se préparaient à des accommodements à long terme et à une coexistence pragmatique avec le système totalitaire soviétique, des millions d’otages du régime communiste se sont soudain activés: ils ont défié le système, qui s’est brusquement effondré.


I know that three years ago when we ran into major difficulty in the summer employment program, and it became obvious that people weren't going to be very happy and that the program wasn't going to be as effective as it had the potential to be, all of a sudden the government found the money.

Je sais qu'il y a trois ans, quand il est apparu évident que le programme d'emploi d'été ne serait pas aussi efficace qu'il le pourrait et que les gens ne seraient pas très contents, le gouvernement a soudainement trouvé de l'argent.


Can anyone tell me why Saddam Hussein suddenly became such a threat to world peace a few weeks ago?

Quelqu'un peut-il me dire pourquoi, tout à coup, il y a quelques semaines, Saddam Hussein est devenu aussi dangereux pour la paix mondiale?




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ago suddenly became' ->

Date index: 2022-08-20
w