Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ago the government committed once again " (Engels → Frans) :

This includes a strong commitment to promoting gender equality, in line with the major role once again played by women in recent events in the South, fighting against all forms of discrimination, respecting freedom of religion and protecting the rights of refugees and beneficiaries of international protection.

Il s'agit aussi de s'engager fermement en faveur de l'égalité entre les femmes et les hommes, dans le droit fil du rôle majeur assumé à nouveau par les femmes lors des récents événements dans le Sud, de la lutte contre toute forme de discrimination, du respect de la liberté de religion et de la protection des droits des réfugiés et des bénéficiaires de la protection internationale.


The dramatic rise in oil prices which could undermine the recovery of the European economy, caused by the fact that the price of crude oil has tripled since March 1999, once again reveals the European Union's structural weaknesses regarding energy supply, namely Europe's growing dependence on energy, the role of oil as the governing factor in the price of energy and the disappointing results of policies to control consumption.

La hausse brutale des prix pétroliers qui pourrait saper la reprise de l'économie européenne que provoque le triplement du prix du pétrole brut, observé depuis mars 1999, révèle une fois encore les faiblesses d'approvisionnement énergétiques structurelles de l'Union européenne que sont le taux croissant de la dépendance énergétique de l'Europe, le rôle du pétrole en tant que prix directeur de l'énergie ainsi que les résultats décevants des politiques de maîtrise de la consommation.


The EU expects this year's UN climate conference (COP23) to reaffirm once again the international community's commitment to stepping up the global response to climate change and achieving the goals of the Paris Agreement.

L'Union européenne espère que la conférence des Nations unies sur les changements climatiques qui se tiendra cette année (COP23) sera l'occasion de réaffirmer une fois encore l'engagement pris par la communauté internationale de renforcer la riposte mondiale aux changements climatiques et d'atteindre les objectifs définis dans l'accord de Paris.


In the 2011 Speech from the Throne, our Conservative government committed once again to providing support for victims.

Dans le discours du Trône de 2011, le gouvernement conservateur s'est engagé encore une fois à offrir du soutien aux victimes.


The Government of Canada has set a goal of protecting 12% of its territory by the year 2000 but to date has achieved just slightly more than 6%. The Liberal government has once again failed to live up to its commitment to the Canadian people.

Le gouvernement s'était fixé pour but de protéger 12 p. 100 du territoire d'ici l'an 2000 mais, jusqu'ici, il n'a réussi à en protéger qu'un peu plus de 6 p. 100. Encore une fois, le gouvernement n'a pas tenu la promesse qu'il avait faite aux Canadiens.


Once fulfilled, these commitments should enhance the tax good governance environment, globally.

Une fois remplis, ces engagements devraient renforcer l'environnement de la bonne gouvernance fiscale à l'échelle mondiale.


Two weeks ago, the government was once again conciliatory and generous with the automobile industry and offered a voluntary conditional agreement, which the industry could opt out of at any time should the industry or the federal government decide no longer to apply the agreement.

Il y a deux semaines, on a encore une fois été conciliants et généreux avec l'industrie de l'automobile en lui fixant un accord volontaire conditionnel, dont l'industrie pourrait se retirer à tout moment lorsque l'industrie ou le gouvernement fédéral déciderait de ne plus appliquer ledit accord.


About 10 months ago the government committed once again to increase the level of foreign aid and to use these new investments to reduce the poverty level and encourage the development of democracy.

Il y a à peu près dix mois, le gouvernement s'engageait encore une fois à augmenter les niveaux d'aide à l'étranger, utiliser ces nouveaux investissements pour réduire le taux de la pauvreté et encourager le développement de la démocratie.


Regrettably, a few weeks ago the Philippine courts once again confirmed the death sentence on this citizen, and the clock is now ticking; we know that the trial was plagued with irregularities and that it is clear that Paco Larrañaga was not allowed a proper defence, since several witnesses have supported him, having seen him somewhere else on the same day and at the same time that the crime he is accused of was committed.

Malheureusement, voici quelques semaines, les tribunaux philippins ont confirmé la peine de mort infligée à ce citoyen, et le compte à rebours a commencé. Nous savons que le procès a été entaché d’irrégularités et il est clair que Paco Larrañaga n’a pas eu droit à une véritable défense, puisque plusieurs témoins l’ont soutenu, affirmant qu’ils l’avaient vu autre part le jour et au moment où le cri ...[+++]


On the issue of tourism, I would also like to know if the member thinks that the federal government is once again trying to interfere in areas under provincial jurisdiction, not only in Quebec but in other provinces as well, and that, by doing so, it is breaking another one of its commitments, namely the commitment to withdraw from the tourism sector.

J'aimerais aussi que sur cette question du tourisme, il nous indique s'il est d'avis que le gouvernement fédéral cherche, encore ici, à s'ingérer dans des compétences provinciales, comme celles du Québec, mais aussi des autres provinces, et que ce gouvernement, en faisant cela, viole un autre de ses engagements, celui de se retirer du domaine du tourisme.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ago the government committed once again' ->

Date index: 2022-01-12
w